Читаем Второй шанс (ЛП) полностью

— Мы будем говорить о моём чае или будем искать ту дверь?

Я выбросила кофе в урну. — Пойдём искать ту дверь.

Мы пошли параллельно зданию, намеренно ведя себя как двое подростков, гуляющих по центру города, на случай камер. Пока мы обследовали здание, он рассказал мне смешную историю о том, как он работал на поле для гольфа и застрял там в устройстве для сбора мячей.

— Я даже не знаю, что такое «устройство для сбора мячей», — сказала я, глядя на каменный фасад здания.

— Устройство, которое собирает мячи для гольфа.

Я закатила глаза. — Это понятно, но я не могу представить, как оно выглядит.

— Тебе и не нужно представлять. Просто знай, что я застрял внутри на час и чуть не умер от теплового удара.

— А ты не мог разбить окно или ещё что-нибудь?

Ник покачал головой и сказал: — Мы все до смерти боялись нашего босса Мэтта — он был полным говнюком. Мы никогда бы не рискнули сделать это.

— Ты бы предпочёл умереть в устройстве для сбора мячей?

Вместо того, чтобы ответить мне, он сказал: «Смотри». Ник указал на в задней части здания, выкрашенную в тон кирпичу и едва заметную.

— Как думаешь, люди пользуются ею?

— Понятия не имею, — ответил он.

Дверь открылась.

Я ахнула и чуть не попала под ноги трём женщинам, которые вышли. Женщина посередине извинилась, а Ник шагнул вперёд и придержал для них дверь, как настоящий джентльмен.

Совсем не похожий на угрюмого, тихого напарника по химии, с которым я просидела за одной партой целый год.

Но как только они отвернулись от нас, он приподнял бровь.

— После вас…?

— Пошли скорей.

Мы вошли внутрь и дверь за нами хлопнула.

Оказавшись на лестничной клетке я направилась к двери, которая была за ней, когда он сказал: — Подожди.

Я остановилась. — Почему?

— Мы не знаем, что находится по ту сторону этой двери. Но мы знаем, что нам нужно подняться на сороковой этаж, поэтому…

И он кивнул подбородком в сторону ступенек.

— Поэтому ты хочешь подняться на сорок лестничных пролётов? — Мне не хотелось демонстрировать перед ним свою плохую физическую подготовку. Не-а. — Не все из нас бегают каждое утро.

— Мы можем подниматься по два пролёта за раз и отдыхать между ними.

— Мне не нужна твоя жалость к моей физической подготовке.

Он снова поднял бровь. — Так ты хочешь…?

Я тяжело вздохнула. Потом застонала, прежде чем сказать: — Давай сделаем это.

Первые два полёта были довольно лёгкими, но к третьему мои квадрицепсы начали сводить судороги, и я почувствовала, как пот начал выступать на моём лбу.

— Ты в порядке? — спросил Ник, когда мы остановились на первый перерыв.

— А ты? — я пыталась удержать себя от одышки, но голос был довольно запыхавшийся, когда я сказала: — Это раз плюнуть, — я заметила, что он не проявлял никаких признаков физического напряжения, кроме лёгкого румянца на щеках.

— Правда? — он подозрительно посмотрел на меня и сказал: — Прости, я тебя задерживаю? Хочешь пробежать следующий пролёт?

«КОНЕЧНО ЖЕ НЕТ!», «Нет, спасибо», «Ты что, с ума сошёл?» — всё это были бы подходящими ответами, но мой рот, казалось, не мог вымолвить ни слова. Что было странно, потому что я не считала себя особенно конкурентоспособной, тем более когда дело касалось спортивных состязаний.

Но тот факт, что я могла сказать, что он знал, что я этого не сделаю, заставило меня произнести немыслимое.

— А как насчёт следующих двух?

Его рот скривился широкой улыбке, и он сорвался с места. Я начала медленно бежать по лестнице за ним, желая умереть в своих кожаных штанах, и он тут же замедлился и поравнялся со мной. Я посмотрела налево, и там был он, улыбаясь так, словно мог бегать по лестнице весь день.

Я улыбнулась в ответ, в то время как моё сердце колотилось, выкрикивая нецензурные слова и пыталось вспомнить, в чём заключается его работа.

Мы пробежали один пролёт, затем другой, но после этого мы продолжали бежать. Мои ноги начали гореть, и я бежала по лестнице медленнее чем если бы я шла, если честно. Должно быть, моё лицо выглядело измученным, потому что, когда мы достигли следующего пролёта, Ник сжалился надо мной.

— Подожди, — он остановился, и меня порадовало, что он тоже тяжело дышал. Он поднял палец вверх, пока переводил дыхание, что меня вполне устраивало, потому что мои уши, казалось, были забиты ватой, чтобы хоть что-то услышать.

— Значит, — выдохнул он, — на каждом этаже в этом здании есть лифт.

— Да…? — я сложила руки над головой, когда мои лёгкие завопили.

— Давай выйдем из лестничной клетки. Подумай об этом. У нас неплохие шансы добраться до лифта на случайном этаже офисов, прежде чем нас кто-нибудь заметит.

— Ты уверен? — я не хотела подниматься ещё ни на одну ступеньку, но я также не хотела, чтобы меня поймали, когда мы почти у цели.

— Полностью. Ты мне доверяешь?

Я кивнула, всё ещё пытаясь восстановить дыхание, что вызвало у него улыбку. Он сказал:

— Давай постоим здесь пару минут, чтобы не выбежать с лестничной клетки запыхавшимися и вспотевшими. Люди могут что-нибудь заподозрить.

В моей голове мелькнул образ Ника и меня у стены лестничной клетки.

Воу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы