Читаем Второй шанс на любовь полностью

Чем дальше, тем тяжелее было идти. Сил, чтобы разговаривать, не осталось. Путники молча продирались через лес, делая короткие остановки, чтобы свериться с компасом или набрать воды в ручье. Леа шла без единой жалобы, останавливаясь только тогда, когда останавливался Трэвис. Он и раньше знал, что она умная, веселая и потрясающе сексуальная женщина, но не подозревал, сколько в ней твердости и силы.

Трэвис остановился, чтобы еще раз взглянуть на компас. Поваленные деревья, густо растущие кустарники и камни то и дело заставляли путников отклоняться от прямого маршрута. Вдруг Леа подошла к нему, взяла его за локоть, встала на цыпочки и шепнула на ухо:

– Кажется, я слышала голоса.

Трэвис резко вскинул голову:

– Где?

– Точное направление не скажу. Послушай сам.

Он напряг слух, услышав приглушенные голоса, сделал шаг и жестом поманил Леа за собой. Однако та потянула его в противоположную сторону и чуть слышно прошептала:

– Вдруг это люди Дуэйна?

– И все же проверить не помешает, – возразил Трэвис.

Туристы не смогут их выручить, но у них могут быть продукты, которыми они согласятся поделиться. К тому же можно расспросить их насчет маршрута и узнать, не видели ли они случайно отряд Брэсвуда.

– Пистолет при тебе? – поинтересовался Трэвис.

Леа вытащила «глок» из-за пояса джинсов.

– Тогда сделаем так: ты спрячешься за деревом, а я схожу на разведку один. В случае чего стреляй.

– Нет, пойдем вместе, – покачала головой Леа. – Разделяться опасно. Если нас обнаружат, лучше действовать сообща.

Вид у Леа был такой решительный, что возражать Трэвис не стал. Они медленно и осторожно стали продвигаться вперед, прислушиваясь к приглушенным голосам. Беседовали мужчины, причем сохранить свое присутствие в тайне они не пытались.

Наконец Трэвис и Леа вышли к высокому утесу над рекой. Вдоль берега тянулась хорошо утоптанная тропинка. Возле нее на стволе поваленного дерева сидели двое мужчин и перекусывали. Оба были с ног до головы в черном, на земле лежали тяжелые черные рюкзаки, из-за которых выглядывала винтовка. На бедре одного из мужчин Трэвис разглядел пистолет в кобуре.

– Тот, что справа, точно работает на Дуэйна, – прошептала Леа. – Имени не знаю, но я его видела несколько раз.

Трэвис кивнул и сделал шаг вперед. Леа изо всех сил вцепилась в его руку, пытаясь задержать. Лицо ее выражало тревогу. Трэвис потащил ее глубже в лес. У берега реки он остановился.

– Давай обогнем их и перейдем через реку ниже по течению, пока они едят, – предложила Леа.

– Так можем угодить в ловушку. Вдруг возле моста выставлен караул? И вообще, не мешало бы послушать, о чем говорят эти двое. Вдруг услышим что-то полезное?

– Нет, слишком опасно.

– Наоборот, чем больше знаем об их планах, тем проще будет их расстроить, – возразил Трэвис.

– Ну хорошо. Но подслушивать тоже будем вместе.

– Ладно, пойдем вместе, – согласился он.

И они вернулись к утесу. Бандиты расположились слишком близко от реки. Из-за шума воды вряд ли они могли услышать, что к ним кто-то подбирается. К тому же, поглощенные едой и разговором, они редко оглядывались по сторонам. Дотронувшись до плеча Леа, Трэвис указал на густые кусты, прячась за которыми они смогут обойти бандитов, оказаться у них за спиной и слышать каждое слово.

Ползти пришлось на четвереньках, натыкаясь на колючки и острые камни и цепляясь одеждой за ветки. К счастью, землю покрывал толстый слой листвы, заглушавший звуки их продвижения.

Наконец они добрались до цели и остановились. Мужчины говорили о деле, которое их сюда привело.

– По мне, только время зря тратим, – произнес старший из двоих, крепкий загорелый мужчина с коротко подстриженными седыми волосами. Откусив от яблока, он продолжил с полным ртом: – Если до сих пор шею себе не свернули, все равно в лесу пропадут.

– Тогда не мешало бы найти тела, – заметил второй, полноватый блондин. – Босс не успокоится, пока не убедится, что с этой парочкой покончено.

– Не отказался бы пристрелить федерала, – мечтательно произнес пожилой мужчина, сложив пальцы пистолетом и изобразив звук выстрела.

– Босс приказал: женщину брать живой, – сообщил блондин. – Похоже, из-за нее он все это и затеял.

– Из-за женщины чего только не натворишь, – вздохнул пожилой и, доев яблоко, бросил огрызок в траву. – Хотя не скажешь, что между этими двумя была любовь. Он на нее почти не обращал внимания, а у нее вид все время был несчастный.

– Да брось! С чего ей быть недовольной? У босса денег куры не клюют, и вообще, телки любят влиятельных. А если бы ей что-то не понравилось, ушла бы. Никто ее не держал. К кровати он ее не привязывал.

– А жаль! Хорошая идея… – хмыкнул пожилой. – Была у меня одна подруга, которая любила такие штучки – связывание, хлысты, все дела… Ох и славно мы с ней развлекались!

– Когда найдем телку Брэсвуда, сначала позабавимся с ней сами, а потом к нему повезем, – предложил блондин.

Леа, не удержавшись, тихонько ахнула и отпрянула.

– Что это было? – спросил блондин и, выпрямившись, потянулся за винтовкой.

– Какой-то звук в кустах, – пробормотал пожилой и, вскочив на ноги, выхватил пистолет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины розыскной команды

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы