Читаем Второй сон полностью

— Лэйси был приверженцем научного подхода. Если он вел раскопки здесь, значит для этого были серьезные причины, уверяю вас. — Он забрал у Фэйрфакса кость и положил туда, где ее обнаружили. — Оливер, будьте так добры, сделайте зарисовку этого места. — Он обвел остальных взглядом. Ну что стоите? Нам нужно спешить. Копайте!

Фэйрфакс отсчитал двадцать шагов вниз по склону, засучил рукава и вонзил острие лопаты в землю. Копать ему было не в новинку: при доме капитула имелся огород, за которым ухаживали священнослужители помоложе. Но там земля была хорошо возделанной, а здесь она густо поросла плющом и снытью с цепкими, длинными корнями, которые приходилось перерубать лопатой, а почва под ними оказалась каменистой. Однако сознание важности дела — желание поучаствовать в предприятии более значительном, нежели выполнение священнических обязанностей, — придало ему сил, и вскоре теплый пот на его лице смешался с холодным дождем.

Некоторое время спустя он решил сделать передышку и вскинул голову. Чуть поодаль яростно орудовал лопатой Хэнкок, Сара с Куиком тоже копали. Шедуэлл расхаживал туда-сюда, время от времени наклоняясь, чтобы рассмотреть очередную находку. В землю были воткнуты четыре флажка.

Не обращая внимания на боль в мышцах, Фэйрфакс вновь принялся за работу. На глубине примерно в два фута его лопата наткнулась на нечто более мягкое, чем камень. Он взял из ведра совок, опустился на колени и углубился в яму. Закончив выгребать рыхлую землю, он принялся пальцами счищать с кости налипшую грязь, и постепенно — так скульптура, обретая очертания, выходит из глыбы мрамора, — земля освободила своего обитателя, по крайней мере его верхнюю половину, от основания грудной клетки до черепа. Он лежал на спине, до пояса укрытый землей, и смотрел в пасмурное небо. Фэйрфаксу показалось, что человек был высоким, значительно выше его самого. Его вдруг охватило странное смущение, словно он пробудил от долгого сна того, кто не желал быть потревоженным. Он легонько коснулся влажным пальцем холодного костяного лба и начертил на нем маленький крест.

— Кто ты? — негромко произнес он.


Свет стремительно угасал, продолжать работу становилось все труднее. К тому же все они промокли до нитки. Шедуэлл, единственный, кто был защищен от дождя, провозгласил, что на сегодня достаточно. Хэнкок, у которого, казалось, было столько же сил, сколько у всех остальных, вместе взятых, выкопал вторую траншею, под прямым углом к первой, и обнаружил еще два скелета, лежавшие бок о бок.

Стоя среди костей, они смотрели на дело своих рук. Куик протянул Шедуэллу выполненный им рисунок.

— Они не валяются беспорядочно, — заметил Шедуэлл, разглядывая фигуры. — Этих людей не бросили гнить там, где они упали, а похоронили как полагается. По моим подсчетам, мы нашли десятерых. Уверен, если бы мы продолжили копать, то нашли бы еще.

— Значит, это кладбище? — спросила Сара.

— Именно. Следовательно, на этом месте находилось поселение. Зачем подниматься сюда из долины, чтобы похоронить своих мертвецов? Они должны были жить где-то неподалеку.

— В башне?

— Нет, ваша светлость, внутри слишком мало места. И потом, в ней нет ни окон, ни дверей. — Он жестом обвел поляну. — Вы обратили внимание на то, что высокие деревья заканчиваются на некотором расстоянии от нее? Что-то препятствует их росту. Уверен, под землей находится какое-то сооружение.

— Надо вернуться сюда завтра утром и продолжить копать ближе к башне, — заявил Хэнкок.

— Для подобного предприятия нужно очень много людей.

— У меня есть люди.

— Люди-то у вас есть, — заметила Сара, — но пойдут ли они сюда?

— Еще как пойдут.

— По-моему, большинство их отказалось приближаться к этому месту даже ради того, чтобы отыскать тело Лэйси? — сказал Фэйрфакс.

— О, они пойдут — пойдут, если я хорошо им заплачу. Сколько человек нужно?

— По моему опыту, один человек может переместить три кубических ярда земли за час. Но тут земля очень твердая. Скажем, двадцать ярдов в день на человека. Значит, чтобы сделать хоть что-то, нам понадобится по меньшей мере человек двадцать.

— Двадцать я найду.

— Каким образом вы приведете сюда двадцать человек так, чтобы это осталось в секрете? По деревне пойдут разговоры. В Эксфорде очень быстро станет обо всем известно. — Он огляделся вокруг и представил отца Лэйси, копающегося в этом уединенном месте, — совершенно безумная затея для одиночки. У него начали возникать подозрения. — Где именно нашли тело отца Лэйси? Поблизости не видно ни одного ущелья.

— Там, наверху. — Хэнкок мотнул головой назад, в сторону спинки Чертова Кресла. — Сразу же за гребнем. — Он пристально взглянул на Фэйрфакса. — Могу показать, ежели хотите.

— Прямо сейчас?

— А почему нет? Мы уже на полпути. Только на склон подняться.

— Я боюсь за здоровье мистера Шедуэлла, если мы еще задержимся. Здесь сыро и холодно, — вмешался Куик. — Нужно найти для него сухое место.

— Почему бы вам всем не начать спускаться? — предложил Хэнкок. — Возьмите свои инструменты и возвращайтесь к фургону. Там мы с вами и встретимся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги