Читаем Введение в человечность (СИ) полностью

— Я… просто решил проверить, как упаковали… его… Семена э-э… Обус… — промямлил Лаврентий неожиданно тонким голоском.

Мне стало смешно. Такой здоровяк, а говорит как недозрелая таракашка.

— Ладно, я вас не виню, — успокоил его я. — То, что поинтересовались, похвально. И насчет пропажи вы правы — тело у меня…

— У… у… вас? — Охапко вытаращил глаза.

— Да, да, у меня, а чему вы удивляетесь?! Понимаете, Лаврентий, Семен Обусловович был личностью неординарной и незаурядной, — я начал прохаживаться по пустому кабинету взад-вперед, неся при этом жуткую словесную пургу, которая, в свою очередь, должна была окончательно сбить с толку Охапко. — Вы этот факт отрицать не можете. Я бы даже сказал — не имеете права. Так вот… Тело его сейчас у меня на кропотливом изучении. Я разбираюсь, каким образом может физический недостаток, а ведь у господина Катерпиллера, как известно, он имелся… как этот недостаток может влиять на образ мышления, делая его поистине гениальным. Короче, для народа стараюсь, чтобы, в частности, вам жилось лучше, а вы оскорбляете меня своими подозрениями… Нехорошо, господин Охапко, не-хо-ро-шо. Я бы даже сказал — отвратительно! Понимаете, о чем речь?

— Да, господин Катерпил… Агамемнон, понимаю, — Лаврентий, похоже, волновался теперь еще сильнее. Вот и имена начал путать. В общем, окончательно пал духом.

Что ж, кнутом высекли, пора, пожалуй, дать и пряника.

— Кстати, Лаврентий, — изменил я тон своего голоса с порицательного на деловой, — давно хотел с вами поговорить на такую тему…

Я сделал многозначительную паузу и резко взглянул в глаза Охапко. Тот стоял теперь, обратившись во внимание. Усы таракана с любопытством подрагивали.

— …Есть ли у вас желание сменить работу на более… как бы это сказать? На более, что ли, подходящую к вашим способностям? Понимаете, для охраны мне вполне хватит одного Леонтия, а в вас я вижу личность также неординарную…

Тут я кривил душой, потому что ни хрена путного я в этих пустых глазах откровенно тупого таракана, наделенного только значительной физической силой, прочитать не мог. Но кто об этом скажет министру, пусть даже бывшему?

Я, похоже, застал таракана врасплох. Он только кивнул, но сложилось впечатление, что Охапко вообще потерял ситуацию. Неплохо, неплохо… Что ж ему предложить-то?… Кстати, была идея с клопами…

— Лаврентий, — снова заговорил я, — у меня тут вчера родилась одна мысль, как облегчить труд тараканов по сбору плесени…

Охапко встрепенулся и обратился весь во слух. Усы его встали торчком, а взгляд опустел еще сильнее.

— …так вот, — продолжал я, — мне нужен таракан с организаторскими способностями, который сможет привлечь в наши катакомбы на работу диванных клопов из комнаты временно отсутствующей старухи Матвеевны. Они, эти клопы, конечно не семи пядей во лбу, но в качестве сборщиков плесени, я думаю, это то, что нам сейчас необходимо… А тараканы пусть развивают научно-техническую мысль, искусство, ремесла осваивают… Надо дать всем выбор по способностям каждого, свободу творчества, так сказать, поощрить… Как вы на мое предложение смотрите?

— На какое? — не понял Лаврентий.

Я улыбнулся:

— На то, чтобы стать министром труда и занятости?

Охапко аж поперхнулся. Такого поворота беседы он явно не ожидал.

— Готов, — единственное, что произнес совсем потерявшийся, но в то же время обрадованный таракан.

— Замечательно, — похвалил его я. — Тогда продолжим. Клопы, как известно, питаются кровью, а с ней у Матвеевских напряженка. Надо продумать вопрос, откуда нам кровушку брать, чтобы привлечь мебельных обитателей в качестве наемной рабочей силы. Я вас, Лаврентий, не тороплю. Идите, думайте, посоветуйтесь с тайным советником. Он таракан бывалый, может посоветовать дельное. Кстати, соберите кабинет помощников, куда должны войти, по моему мнению, мелкие организаторы и крупные исполнители. Только не очень много, хорошо? Вы все поняли, господин министр труда? И этой… занятости?

— Да, — просиял, наконец, Охапко, — я все понял, хозяин…

И этот туда же — хозяином назвал! Что ж, если им так больше нравится, пусть…

— Тогда через три дня жду вашего развернутого доклада с обозначенными пунктами привлечения диванной рабочей силы на сбор плесени. Идите, господин Охапко, вы свободны.

Осчастливленный таракан исчез. Он теперь и помнить забыл об исчезновении тела Катерпиллера. Как я его уделал, а? Ну, не гений?!

— Гений! Вы — гений, уважаемый Агамемнон, — услышал я ответ на свои мысли, который донесся, впрочем, до моего слуха, а не из подсознания. Значит, ответил не внутренний голос, а кто-то другой, реальный.

Я обернулся. В дверях стоял Федя, его морда выражала нескрываемое восхищение.

— Вы гений! — повторил он. — Это ж надо, оболдуя так на место поставить!

— Федор, Федор, — остановил его я. — Поосторожнее с выражениями. Не ровен час, кто услышит. О министрах плохо не говорят.

— О-о… великодушно простите… Но все равно — здорово. Как думаете, он справиться с клопами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература