Читаем Введение в когнитивную лингвистику полностью

2. Еще ранее, в XIX веке, В. Соловьев заметил, что такие слова, как мысль, ощущение, – это «образы бытия личности». Аналогичным образом ведут себя и другие описанные здесь концепты: судьба, совесть, свобода, горе, доля и др., которые в русской картине мира становятся как бы независимыми и самостоятельными существами. Например, беда гоняется за человеком, от нее не уйти: От беды не уйти (В. Даль, поговорка), она рождается вместе с человеком. А доля растет вместе с ним. Ср. стихотворение «Беда» В. Высоцкого, а также поговорку

Нужда скачет, нужда плачет, нужда песенки поет. В русской сказке, записанной Афанасьевым, счастье счастливого пашет за него, а счастье несчастного лежит под кустом в красной рубашке и спит день и ночь. В другой сказке горе пьянствует вместе с мужиком, т. е. оно как бы двойник человека.

3. Есть концепты (например, «утро туманное», «зимняя ночь»), исследование которых идет на материале текстов, причем текст понимается при этом в широком семиотическом смысле, ибо совокупность таких текстов создает культуру: так, читая «Осень» А.С. Пушкина, культурный человек, очевидно, вспомнит «Времена года» П.И. Чайковского, картины И.Л. Левитана и т. д.

4. Таким образом, главная задача когнитивной лингвистики, говоря словами И.А. Бодуэна де Куртенэ, «состоит в том, чтобы прочесть в душах человеческих то, что в объективном психическом мире сложилось и существует помимо всякой науки» (1963, с. 260).

Вопросы и задания

1. С концептом «война» связано рождение еще двух концептов «подвиг» и «подвижничество», один из которых русский.

Подвиг – это героический, самоотверженный поступок, совершаемый в трудных условиях (боевые подвиги), либо вызванный каким-либо чувством (подвиг любви). Кроме того, подвиг – поступок неординарный, благородный, он связан с моральным выбором и большими усилиями.

Для русских подвиг – защита родной земли ценой жизни.

Подвижничество – самоотверженная деятельность, направленная на достижение великих целей (христианские подвижники). Слово «подвижничество» не переводимо на другие языки, хотя во многих языках есть близкие значения и смыслы: героизм, доблесть, самоотверженность.

По Н. Рериху, «подвиг означает движение, проворство, терпение, знание, знание, знание». Совершать подвиг – разовое и довольно кратковременное действие; подвижничество же возможно в течение всей жизни или ценою жизни. В этом заключается смысл и сущность подвижничества. Оно восходит к христианской морали и имеет целью усовершенствование и спасение души. Христианину необходим подвиг. Подвижничество, родившись в религиозной среде, вошло в русское сознание. Подвижником называют человека, бескорыстно и всецело отдающего себя делу, к которому он относится не как к службе, а как к служению. Это «жизнь по вере, а не по долгу и обязанности».

Задание 1. Используя толковые и этимологические словари, определите ядро данных концептов «подвиг» и «подвижничество».

Задание 2. Прочтите указанную литературу: 1. Булгаков С. Героизм и подвижничество // С. Булгаков. Соч.: В 2 т. М., 1993; 2. Христианство. Энциклопедия. Словарь: В 3 т. Т. 2. М., 1995; 3. Лихачев Д. Заметки о русском. М., 1981; 4. Размышления о России и русских: Штрихи к истории русского национального характера. М., 1991.

Используя полученные знания, дополните ядро концептов. Какую информацию вы считаете нужным включить? Почему?

Задание 3. В чем основное отличие универсального концепта «подвиг» и национального русского концепта «подвижничество»?

Задание 4.

Пользуясь указанной литературой и христианской публицистикой, подберите 10–15 примеров использования данного концепта. Какие новые смыслы, не зафиксированные в словарях, вам удалось установить?

Задание 5. Внимательно прочтите оба текста. Сравните общий тон описания колокольного звона. Докажите, что отрывки текста принадлежат разным эпохам. Какие языковые средства это подтверждают?


М. Булгаков «Белая гвардия»

Был сильный мороз. Город курился дымом. Соборный двор, топтанный тысячами ног, звонко, непрерывно хрустел. Морозная дымка веяла в остывшем воздухе, поднималась к колокольне. Софийский тяжелый колокол на главной колокольне гудел, стараясь покрыть всю эту страшную, вопящую кутерьму. Маленькие колокола тявкали, заливаясь, без ладу и складу, вперебой, точно сатана влез на колокольню, сам дьявол в рясе, и, забавляясь, поднимал гвалт. В черные прорези многоэтажной колокольни, встречавшей некогда тревожным звоном косых татар, видно было, как метались и кричали маленькие колокола, словно яростные собаки на цепи. Мороз хрустел, курился. Расплавляло, отпускало душу на покаяние, и черным-черно разливался по соборному двору народушко.


Пасхальная ночь («Путеводитель по Москве»)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука