Читаем Вы помните Пако полностью

- Послушай, Пуиг, если я не отвезу тебя в больницу, ты сдохнешь... Понятно? Но я согласен доставить тебя к врачу только в том случае, если скажешь правду... Это Виллар приказал убить Пако Вольса?

- Да.

- Гомес в этом участвовал?

- Да.

- А ты?

- Нет.

- Где с ним расправились?

- На дороге в Манресу.

- Ты повторишь все, что сейчас рассказал, комиссару Мартину?

- Мне нужен врач...

- Ты поедешь к нему, если поклянешься повторить комиссару Мартину все, что сказал мне.

- Я... клянусь...

- Ладно, сейчас вызову машину.

В больнице, поглядев на удостоверение Люхи, не стали расспрашивать, что произошло с раненым. Полицейские знают, что делают, и не врачам вмешиваться в их дела. С доном Альфонсо дело обошлось не так гладко. Войдя в кабинет шефа, Люхи сразу сообщил:

- Пуиг в больнице.

- А что с ним такое?

- Я задал ему трепку.

Мартин ответил не сразу.

- По-моему, на сей раз ты переборщил, Мигель, - сурово заявил он, поднявшись. - Отдай мне свой жетон.

- Погодите. Пуиг признался мне, что это Виллар приказал убить Пако и что Рибера, Миралес и Гомес расправились с парнем на дороге в Манресу!

Дон Альфонсо, поглядев на Люхи, взял шляпу и устало заметил:

- Ради твоего блага надеюсь, что Пуиг это подтвердит.

Хоакин вернулся к жизни - раны перевязали, наложили швы. Здесь, в светлой палате, среди медсестер, он чувствовал себя в полной безопасности, а потому при виде Мартина и Люхи ничуть не испугался. Дон Альфонсо склонился над кроватью.

- Будьте любезны повторить мне все, в чем вы признались инспектору Люхи насчет убийства Пако Вольса, Пуиг.

- Разве я что-нибудь говорил инспектору?

- Поберегитесь, Пуиг! Вы влипли в очень неприятную историю. Единственный способ выпутаться - сказать правду.

- Но что я могу рассказать, сеньор комиссар? Я ничего не знаю о смерти этого Вольса, кроме того, что нам сообщил ваш инспектор в ту ночь, когда приходил ко мне в кабинет...

Мигель чуть не бросился на Хоакина, но Мартин, угадав его намерения, резко одернул инспектора:

- Довольно, Люхи!

Пуиг знал, что полицейские бессильны против него. Мигель попытался сбить с бандита излишнюю самоуверенность:

- Вдова Каллас подтвердит, что вы во всем сознались!

- Вы меня так избили, что я признался бы в чем угодно, лишь бы спасти свою шкуру...

Дон Альфонсо понимал, что Пуиг лжет, но никто не смог бы этого доказать, а кроме того, его помощник не имел ни малейшего права так зверски избивать свидетеля.

- Что вам понадобилось у вдовы Каллас?

- Я хотел спросить у нее, были ли друзья у Пако Вольса.

Вот и все, больше говорить не о чем. Комиссар подвел итог:

- Значит, вы отрицаете, что рассказали инспектору об убийстве Вольса?

- Еще бы!

При виде искаженного лица полицейского Пуиг возликовал. Дон Альфонсо повернулся к подчиненному.

- Пошли, нам тут больше нечего делать.

- А вы не запишете мою жалобу на инспектора, сеньор комиссар?

- Поскольку вы не на смертном одре, сами придете в управление и все изложите!

- Можете на меня положиться - не премину!

Полицейские направились было к двери, но Мигель неожиданно снова вернулся к постели Пуига.

- Может, вы и убедили комиссара, Пуиг, но вот доказать Виллару, что вы его не предали, будет гораздо труднее!

- Я вас не понимаю, инспектор.

- Виллар тоже сделал вид, будто ничего не понимает, когда я поделился с ним вашими признаниями об обстоятельствах гибели Пако Вольса...

Хоакин вдруг почувствовал, что над его головой нависла неотвратимая угроза.

- Вы... вы ходили к... дону Игнасио?

- Да, и Виллар, по-видимому, очень заинтересовался, узнав, что вы указали на него как на организатора убийства Пако Вольса... До свидания, Пуиг, я думаю, мы еще встретимся, так что выздоравливайте поскорее.

Дон Альфонсо ждал Мигеля в машине. До самого полицейского управления они не обменялись ни словом. Наконец, когда оба вошли в кабинет комиссара, последний сурово посмотрел на инспектора.

- А теперь тебе все же придется отдать мне жетон, Мигель. Я не могу поступить иначе... Ты избил человека, надеясь выжать из него показания... Я слышал, как ты сказал Пуигу, что передал его признания Виллару. Ты изменил долгу, Мигель.

Люхи положил значок на стол шефа.

- Мне очень жаль, Мигель, но ты сам не захотел меня слушать. Я приостанавливаю твои полномочия на неделю... Постарайся за это время взять себя в руки.

- Бесполезно, дон Альфонсо, я не вернусь.

- Ты с ума сошел? Не можешь же ты бросить любимую работу?

- Да, раньше я любил эту работу, а теперь больше не люблю, сеньор комиссар. С тех пор как я стал замечать, что полиция из страха перед сильными мира сего покрывает бандитов, а то и помогает им, всякая любовь прошла!

Дон Альфонсо окаменел.

- Думайте, что говорите, Люхи!

- Почему бы вам не посадить меня в тюрьму вместо Виллара, раз уж его вы не осмеливаетесь тронуть?

- Тебя ослепляет гнев, Мигель. Ты достаточно давно меня знаешь, чтобы...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зачарованный киллер
Зачарованный киллер

В книжке нет вранья (бескорыстная фантазия ложью не считается). Эпизоды со старушкой-людоедкой и сексуальные сцены в вечернем метро взяты из архива МУРа.Доказательством моей правдивости могут служить следующие факты:1. Семьей людоедов занимался МУР; о расследовании была передача по НТВ (Мой фамилия, правда, не упоминалась. Скорей всего, по оперативным соображениям).2. Газовый пистолет, снаряженный обычными, имеющимися в легальной продаже патронами, — оружие малоэффективное, о чем можно прочитать в книге «Современное оружие» издательства «Континент-Пресс».3. Столярный переулок действительно находится недалеко от метро «Баррикадная» и дома там сталинской постройки.4. Электронный замок на подъезде дома, где жили людоеды, до сих пор не работает.5. Я вру только в случае крайней необходимости, о чем знает начальник режимно-оперативного отдела ИТУ-9 города Калининграда майор Токарев (сейчас он, наверное, уже полковник, столько лет прошло).

Владимир Исаевич Круковер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Маскарад любовных утех
Маскарад любовных утех

Не зря умные люди предостерегают: «Бойтесь своих желаний, они исполняются». На Новый год под бой курантов я написала на бумажке: «Хочу очутиться за городом как можно быстрее». Затем слопала клочок и запила шампанским… И – о чудо! – мы всем семейством перебрались в загородный коттедж. Только не довелось мне, Евлампии Романовой, долго радоваться, пришлось сразу же браться за… расследование убийства. Бедная Вера, она умерла по ошибке, отравить черничным пирогом намеревались… Неужели меня? За что? Почему? А ведь ядом в поселке с забавным названием «Крот» уже пользовались, тогда погибли несколько человек. Мне обязательно нужно во всем разобраться, а пока у меня появился шанс проявить свой актерский талант – в детском садике, куда ходит моя приемная дочь Киса, мне предложили сыграть роль… слона!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы