И я внезапно все понял. Таммани-холл. Полумафиозная штаб-квартира Демократической партии в Нью-Йорке. Вот оно что... Мозаика внезапно сложилась, и от получившейся картинки стало не по себе. Ирландцы, толпы на улице, бунты и погромы - их почерк. Алистер Шелби, кто он? Друг Сондры, решивший отомстить за нее? Он ещё и левый, демократ, орудие куда более могущественных сил, для которых и Сондра, и все мы - попросту песчинки. Воротилы Таммани решили использовать заварушку в Ликурге, чтобы ударить по... Кому? Ответ пришел легко и просто - по Джону Вайнанту, губернатору Нью-Гэмпшира, вероятному преемнику Гардинга, республиканцу. Если замешать его семью в деле об убийстве... Как же они все просчитали, отношения Гилберта и Констанции... Мое и Роберты продвижение в Ликурге... Убийство Кэтрин, обвинение в этом Грифитса... Беспорядки в Ликурге... Стоп! Кто вызвал сюда Калеба Вайнанта и тем самым впутал их семью? Широко раскрыл глаза... Дуглас Трамбал. Господи... Неужели отец Джил - предатель? А сама Джил? Она так упорно настаивала на том, чтобы с нами поехать... И отец так спокойно ее отпустил... Нет. Нет! Не верю. До боли и хруста стиснул зубы. Джил - не предатель. Ее отец - не предатель. Должно быть другое объяснение. Должно! Думай, Клайд! А если... Дуглас не глупее нас с Гилбертом и куда опытнее, он адвокат, знает очень много. Конечно же... Если я сейчас все это понял, то он понял намного быстрее и куда больше, чем я. Понял всю эту интригу и поспешил вызвать Калеба, дать Вайнантам ударить первыми. Вспомни, как они слаженно действовали, когда приехал Торнтон! Как грамотно отвели от меня внимание, как будто все оговорили заранее. Старая школа... И Джон Вайнант был немедленно оповещен, помнишь? Незаметно перевел дух... А неприятно стало на несколько мгновений... Джил... Не знаю, как бы перенесла Роберта, окажись это правдой... Нет. Джил - с нами. И кончено, как говорит моя жена.
Гилберт и Мейсон молча смотрят на меня. Они заметили мои раздумья и теперь ждут, когда я вернусь. Брат негромко спросил.
- Все в порядке? Что с тобой?
- Ничего, Гил, просто твои слова о республиканцах заставили задуматься.
- О чем вы думали, мистер Грифитс? Не поделитесь? - Мейсон подрастерял самоуверенности, но хватки не утратил. А я решил поставить точку в этой пикировке. Пусть выбирает. Здесь и сейчас.
- О том, мистер Мейсон, что толпа осаждала в доме невинных людей, среди них были испуганные девушки, пожилые родители Гилберта... Гил, теперь не мешай, я говорю! Мою жену, мистер Мейсон, хотели утопить в Могауке. Она беременна, господин прокурор, и слышала этот выкрик. Представили?
Молчание. Гилберт и Мейсон застыли каждый в своем кресле, мне кажется, что застыло все окружающее, внимая моим словам.
- Триста человек, мистер Мейсон. Им сказали, что я убийца и они пришли покарать меня. Убить мою жену. Им так сказали и они поверили. Кто осудит отца, потерявшего дочь?
Прокурор не отрываясь смотрит мне в лицо. Он молчит.
- И кто осудит меня, господин прокурор, за то, что я сделал? Ведь вам не рассказали?
Он молча покачал головой. Гилберт сделал мне отчаянный знак глазами, молчи! Усмехаюсь. Нет.
- Я вызвал того, кто предложил утопить Роберту, на поединок до смерти. И убил его. На глазах у всех. Вот о чем я сейчас думал. О том, как примчался нам на помощь Калеб Вайнант, отец Констанции, его невесты!
Я показал на Гилберта, он сжал губы, сдерживаясь. Держись, брат. Держись!
- И я думал о том, как получилось, что окружной прокурор округа Катараки Орвиль Мейсон, о котором было сказано, что он ненавидит убийц, что он поможет нам и поймет нас, обещавших отцу Кэтрин найти эту мразь... Как получилось, что на его помощь рассчитывают и те, кто послал толпу убить меня и мою жену, те, кто поджёг Ликург, те, среди кого скрывается убийца Кэтрин О"Хара! Что скажете, мистер Мейсон? Пора вам сделать выбор.
- И что он сказал, милый?
Глубокая ночь, а сон все не идёт. Вокруг тишина, распахнутые занавески шевелятся от слабого прохладного ветра. Голова Роберты уютно устроилась на моей груди, глаза поблескивают в свете луны, тихий шепот. Легко касаюсь губами лба, виска, упавшей прядки волос.
- Так что он сказал, Клайд?
- Он выбрал сторону, любимая. Представляешь, он мог нас всех арестовать прямо там, в вестибюле. Его об этом попросили.
- Кто мог его о таком попросить?
Пожимаю плечами, погладив Роберту по теплой спине, она слегка подалась навстречу.
- Он не назвал имен, говорит, не нужно нам в это влезать. И он прав. Главное, он с нами.
- И он нам поможет?
Улыбнулся в полумраке тихой спальни.
- Главное, чтобы не мешал. Но он настоял на том, что поедет с нами, когда появятся новости от Рейли.
Берта потерлась щекой о мою грудь, заворочалась, устраиваясь удобнее, прошептала.
- И я поеду с тобой, Клайд, даже не думай оставить меня здесь. Слышишь?
Вздыхаю, зарывшись лицом в ее шелковистые волосы.
- Слышу, родная... Слышу... Конечно, я тебя не оставлю.
Чувствую ее теплое дыхание, она молча кивнула, прижавшись крепче. Спи, маленькая... Спи.
23.35
Рейли, Ричардс.
- Дай ещё раз взглянуть на карту.
- Вот она, сэр.