Читаем Выдумка полностью

Внезапно у Королевы зазвонил мобильный телефон. Сейчас она разозлилась по-настоящему. Кто смеет звонить ей в такой поздний час? Быть может, Вы нужны горожанам, Ваше Величество, — подсказал ей внутренний голос. Но она была уверенна, что лишь немногим был известен ее номер телефона. Она рысью направилась обратно в свои покои, мимоходом задумавшись над тем, знает ли кто-то о ее тайном аккаунте на Фэйсбуке, но потом решила, что сейчас не лучшее время думать об этом.

Взяв телефон, она прочла имя звонившего. Теперь это настораживает. Она немного успокоилась, словно это был необычайно тревожный звонок. Нажав на кнопку ответа, она произнесла:

— Ты знаешь, который час?

— Да, Ваше Величество, — сказала Маргарет Кент, Герцогиня и почитаемый член Парламента, с другой стороны. — Но это важно.

— Лучше бы так и было. — Нетерпеливо вздохнула Королева.

— Я знаю, что это прозвучит неуместно, если я спрошу, но… — Маргарет замешкалась.

— Ненавижу слово «но», — ответила Королева.

— У вас не пропадали ваши драгоценные орехи, Ваше Величество?

Королева замолчала, и внезапно у нее подогнулись колени.

— Все ясно, — ответила Маргарет Кент на молчание Королевы. — Кто-то снова ворует ваши орехи. И это не стражники, я полагаю.

Королева кивнула. Страх охватил ее, словно бледный призрак. Бульдог начал действительно беспокоится. Вдруг, она поняла, кто мог украсть ее орехи. Тот самый человек, что и много лет назад. Этого не может быть. После стольких — то лет?

— Это он? Он вернулся? — спросила она, наблюдая за своей собакой, которая навострила уши. Конечно, Бульдог, должно быть сейчас в замешательстве. Что такого страшного в грабителе, который ворует орехи у Королевы?

— Боюсь, это и правда он, — вздохнула Маргарет. — И ничего хорошего в этом нет. Он украл орехи, чтобы напомнить о своем возвращении. Это послание. Угроза. Мы вынуждены отказаться от него. Мы не можем с ним справиться, не в этот раз.

— Ты обещала, что убийства, произошедшие на прошлой неделе, были последними к которым причастна Страна Чудес, — сказала Королева. — Подобного в своей стране я не допущу.

— Я знаю. Не волнуйтесь. Мы занимаемся этим вопросом.

— Тогда сделай с этим что-нибудь! — У Королевы затряслись руки. — Убей его. Сделай что — угодно. Убедись, что я никогда больше не увижу Пекаря!

Офис Главного Врача, Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд


Когда мы возвращаемся обратно в лечебницу, то мы с Пилларом разделяемся, чтобы охрана не видела нас вместе. Я до сих пор не понимаю, как он возвращается в свою камеру, но я войду через передние двери, словно скорая помощь, которая забрала меня в Лондон, привезла меня обратно в больницу.

Внутри, мне приходится пройти через кабинет Тома Тракла.

— Прежде чем я впущу тебя, я хочу задать тебе вопрос, — произносит доктор Тракл. Он ест свой любимый черепаший суп, специально доставленный ему из ресторана под названием «Жирная Утка» в Лондоне. «Жирная Утка» принадлежал самому лучшему в мире повару, Горгону Рамштайну. По слухам, ресторан украл свой знаменитый рецепт черепахового супа из Викторианской кухни Оксфордского Университета, мол, точно такой же рецепт вдохновил Льюиса Кэрролла на создание персонажа Черепахи Квази.

— И о чем же именно? — резко отвечаю я. Он настолько убог, что ничего для меня не значит.

— Упоминал ли Профессор Пиллар при каких бы то ни было обстоятельствах Гудини? — спрашивает он, после того как утирает свои жирные губы салфеткой.

— Кто такой Гудини?

— Гарри Гудини — самый известный американский фокусник всех времен и народов. Исчезновение артиста, который должен выбраться из оков в ящик, сброшенном в воду. — Кажется, его обидело мое невежество.

— Ах, этот Гудини. — В последнее время, исторические личности меня не интересуют. Я вся сосредоточена на Монстрах Страны Чудес. Да кто такой этот Гудини по сравнению с Чеширом, а? — Нет, не припомню, чтобы Пиллар говорил о нем. С какой стати Пиллару упоминать его?

— Короче говоря, тебе известно как он сбегает и проникает обратно в лечебницу, не попадаясь на объективы моих камер? — Доктор Тракл показывает на множество новых камер наблюдения в своем офисе. — Я исследовал сей феномен и обнаружил лишь один случай в истории, соответствующий навыкам Пиллара.

Я улыбаюсь. Восхитительно, как Пиллар действует ему на нервы.

— Это произошло в 1819 году, на Нью Йоркской Цирковой Арене, широко известное как Исчезновение Слона.

— Почему Вы меня об этом спрашиваете? — Я слишком устала, чтобы бороться с его паранойей.

— Я предположил, что ты можешь знать, раз уж…

— Раз уж, что? — я склоняю голову набок.

— Раз уж ты эксперт по высвобождению из смирительной рубашки, — выпаливает он.

Я пытаюсь не отмахнуться. Все же, мысль правдоподобная. Где я научилась выбираться из смирительной рубашки? Понятия не имею.

— Тебе известно, сколько людей в мире способны выбраться из смирительной рубашки, как тебе удавалось прежде? — объясняет он, делая V-образный знак средним и указательным пальцами — Ты и Гудини.

Я смеюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумие (Джейс)

Безумие
Безумие

После случайного убийства своего класса, Алиса Уандер попадает в психиатрическую клинику Рэдклифф. Никто даже не сомневается в ее безумии. Лишь один курящий кальян профессор думает несколько иначе; он может доказать ее вменяемость путем расшифровки картин Льюиса Кэррола, фотографий, а также путем нахождения настоящего местоположения Страны Чудес.Профессор Картер Пиллар (прим. пер. CaterPillar — Гусеница) убеждает всю клинику в том, что Алиса может спасти жизни и поймать монстров из Страны Чудес, которые теперь волшебным образом перевоплотились в опасных преступников реального мира. Чтобы осуществить задуманное, Алисе приходится вести двойную жизнь: днем она студентка Оксфорда, ночью сумасшедшая в психушке.Грань между безумием и вменяемостью становится еще тоньше, когда она встречает Джека Даймондса,

Кэмерон Джейс

Фэнтези

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература