Читаем Выйти замуж за маркиза полностью

Блейз не любила спиртное, но ей не хотелось показаться невежливой, в конце концов виски ее не убьет. Она сделала маленький глоток, улыбнулась мужу и сделала еще один большой.

— Мне нравится, — призналась она. — Положи мне на тарелку пару оладий.

— Наконец-то в тебе заговорила шотландская кровь, — пошутил Росс.

— Мы с Кайрой хотим устроить сегодня пикник, — объявила Блейз, — и нам нужен провожатый.

— А я надеялся устроить тебе омовение.

— Как это?

— Купание голышом, — усмехнулся Росс, и его глаза озорно блеснули.

— Я совсем не умею плавать.

Блейз покраснела, как невинная девушка.

— Для омовения вовсе не нужно уметь плавать, — сказал он.

— Оставь свое омовение для ванны, — воспротивилась Блейз, — а мы с Кайрой предпочитаем пикник с ленчем.

Этот июньский день был редкостным для Шотландского нагорья. В воздухе пахло свежестью, ветерок был нежным как ласка, солнце сияло в чистом голубом небе, ни единое облачко не омрачало великолепие дня.

Росс усадил их в экипаж; Блейз взяла Кайру на колени, а Паддлз сел рядом с ними, чтобы проехать несколько миль вдоль берега озера.

— Эйв самое вытянутое озеро из всех озер в Шотландском нагорье, — сообщил им Росс, — и самое мелкое.

— А где замок Инверари? — поинтересовалась Блейз.

— Нужно пересечь вересковую пустошь, пройти через лес к долине Глен-Эррей, а потом спуститься с другой стороны горы, — объяснил Росс.

Когда Килчурн-Хаус исчез из поля зрения, Росс остановил экипаж.

— Здесь озеро мелкое, можно побродить по воде, если хотите.

Пока Росс ходил за корзиной с едой, Блейз расстилала одеяло, а Кайра смотрела на Паддлза, который носился вокруг, как получивший свободу преступник.

Сев на одеяло, Росс снял сапоги и закатал штанины; Блейз тоже разулась, сняла чулки и прошлась по траве.

— Скажи папе, чтобы разул тебя, — обратилась Блейз к Кайре, — и побегай босиком.

Когда бегать всем надоело, Блейз и Кайра сели на одеяло рядом с Россом.

— Известно ли вам, что в Лох-Эйве обитает чудовище? — обратился к ним Росс.

Блейз улыбнулась, а Кайра придвинулась ближе к отцу.

— Макартуры называют чудовище Большой Зверь Лох-Эйва, — продолжил Росс. — Большой Зверь — это огромный угорь с двенадцатью лапами, и обитает он в самых глубоких водах озера.

— Ты когда-нибудь видел Большого Зверя? — спросила Блейз.

— Увы, не имел удовольствия, — ответил Росс, — но Донал видел чудовище. Спроси у него, если не веришь мне.

Они втроем подошли к воде, Росс бросил камешек, и он запрыгал по поверхности.

— Тысячу лет не делал этого, — улыбнулся Росс. — Могу поспорить, что наши отцы стояли на этом самом месте и бросали в озеро камешки.

— Принимая во внимание их возраст, это происходило в древние времена, — пошутила Блейз.

— Мне хотелось бы научить моих девочек плавать, — сказал Росс.

— Кто твои девочки, папа?

— Ты моя маленькая девочка, а Блейз моя большая девочка, — ответил ей отец.

— Черт, это смешно.

Блейз зажала рот рукой, чтобы удержаться от смеха, и покачала головой, призывая мужа не смеяться.

— Я покажу вам, как ловить рыбу руками. — Росс вошел в воду. — Вы должны стоять молча, не шевелясь. Затем наклониться, медленно опустить руку в воду и ждать. Рыба любопытное создание, она подплывет ближе, чтобы познакомиться. Тогда нужно осторожно погладить ее пальцем по брюху, а когда она замрет от удовольствия, выбросить на берег.

— А что будет потом? — спросила Блейз.

— Потом ее зажарят и съедят, — улыбнулся им Росс. — Это очень весело.

— Могу поспорить, что рыбе не до смеха. — Блейз посмотрела на падчерицу. — Хочешь ловить рыбу?

— Твоим девочкам это не весело.

Кайра, сморщив нос и покачав головой, придвинулась к Блейз.

— Только варвары могут считать, что убивать и есть животных — это весело, — сказала Блейз.

Наклонившись, Росс плеснул на них водой, и Блейз с Кайрой бросились к одеялу.

— Давай обрызгаем папу, — шепнула Блейз на ухо Кайре.

Взявшись за руки, Кайра и Блейз побежали обратно к воде и обрызгали Росса, он ответил им тем же, и к ним присоединился Паддлз, который с лаем бросался в воду и снова выскакивал на берег.

— Довольно.

Росс подошел к ним.

— Пусть он скажет «сдаюсь», — шепнула Блейз Кайре.

— Скажи «сдаюсь».

Кайра вытянула валец в сторону отца.

— Сдаюсь! — Росс поднял руки и вышел из воды. — Я буду учить вас плавать, так что вам придется раздеться.

— Нас могут увидеть, — возразила Блейз.

— Вы в Шотландском нагорье! — Росс обвел рукой горы и озеро. — Здесь больше овец, чем людей. К тому же на земле Макартуров вас никто не увидит.

Сняв рубашку, Росс бросил ее на одеяло, туда же отправил брюки.

Блейз помогла раздеться Кайре, оставив на девочке только сорочку, а потом сбросила с себя платье, тоже оставшись в одной сорочке.

— Кто хочет учиться первой? — спросил Росс.

— Она.

Блейз и Кайра указали друг на друга. Росс рассмеялся.

— Кайра, подай мне вон ту палку, — попросил он, а когда девочка вернулась, приказал: — Внимание, Паддлз! Принеси ее!

Росс бросил палку в озеро, и мастиф кинулся вслед за ней. Паддлз доплыл до палки и в зубах притащил ее на берег.

— Я буду учить вас плыть по-собачьи. Мама Блейз будет первой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже