Читаем Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) полностью

Вздохнув, Вэнс повернулся к работникам вокзала.

– Кажется, вам незачем беспокоиться. Займитесь своими делами.

Другого выхода с платформы не существовало, поэтому Вэнсу пришлось пройти рядом с Рисом.

Послышался настойчивый звон и отбывающий поезд дал два коротких, пронзительных гудка.

– Надо было сказать Хелен, что пигалица умерла, – через мгновение отозвался Вэнс. – Не думал я, что её так заинтересует это создание. Но таковы женщины, их эмоции затмевают здравый смысл.

Рис ничего не ответил. Имя Хелен на губах мерзавца родило в нём непреодолимое желание схватить его, переломать суставы и кости голыми руками, а потом выкинуть на рельсы.

– Что будешь с ней делать? – поинтересовался Вэнс.

– С сиротой?

– Нет. С Хелен.

Руки Риса сжались в кулаки. Хватит повторять её имя.

– Собираюсь на ней жениться.

– Даже теперь? О, боже. Каких же прекрасных дворняжек ты произведёшь на свет, – весело проговорил Вэнс. – Мои внуки унаследуют твоё состояние.

Дойдя до подножия пешеходного моста, возвышающегося над ними, Рис вцепился в лацканы пальто Вэнса одной рукой и толкнул его к опорным столбам.

Глаза негодяя расширились, а лицо покраснело. Охая, он схватил запястье Риса.

Склонившись над ним, Рис тихо сказал:

– Когда я был мальчишкой, мой отец отсылал меня днём работать у мясника, который повредил руку и нуждался в помощи по разделке мелкого скота. Большинство людей испытывают естественное отвращение к такой работе. Сначала у меня выворачивало желудок. Но вскоре я научился смотреть вдоль центра позвоночника свиньи, раскалывать овечьи ребра или ломать челюсть телёнка, чтобы вырвать язык, не задумываясь, – он намеренно сделал паузу. – Если ты когда-нибудь решишь вступить в контакт с моей женой, я вырежу тебя, как седло барашка. Мне потребуется всего десять минут, и ты будешь молить о смерти прежде, чем я закончу, – разжав кулак, он выпустил его, слегка встряхнув.

Вэнс поправил пальто, враждебно и презрительно глянув на него.

– Ты считаешь, я тебя боюсь?

– Тебе стоит. И лучше тебе покинуть Англию. Навсегда.

– Я наследник графства, ты невоспитанная свинья. Ты сошёл с ума, если считаешь, что можешь запугать меня и отправить в изгнание.

– Хорошо. Я предпочту, чтобы ты остался здесь.

– Да, – саркастично отозвался Вэнс, – чтобы ты с удовольствием сделал из меня баранью вырезку, я понимаю.

– Правда? – Рис неподвижно уставился на него убийственным взглядом. – Ты годами трубил на всех углах, как сильно ненавидишь валлийцев. Какие мы нецивилизованные, какие жестокие. Дикие. Ты и половины не знаешь. Я так и не смог забыть крики Пегги Крю, пока она умирала в родах. Будто кто-то леской вытаскивал из неё органы один за одним. Когда-нибудь я испробую это на тебе, Вэнс. И мы выясним, сможешь ли ты кричать громче.

Когда он услышал в голосе Риса яростную искренность, ухмылка Вэнса исчезла. Наконец-то, на его лице отразился настоящий страх: сосредоточенный взгляд, крошечный тик на застывшем лице.

– Уезжай из Англии, – посоветовал мягко Рис. – Или твоя жизнь будет очень короткой.



Глава 33



Обменявшись парой слов с ожидающим снаружи кареты Рэнсомом, Рис залез внутрь и постучал по потолку, сигнализируя кучеру трогаться. Он опустился на сиденье рядом с Хелен, которая расположилась в углу с ребёнком на коленях. Она была растрёпана в несвойственной для неё манере и выглядела потрясённой и напряжённой.

– Ты уладил дела? – неуверенно спросила она.

– Ага, – он нежно погладил Хелен по щеке, глядя ей в глаза. – Расслабься, – пробормотал Рис. – Со мной ты в безопасности. Он больше тебя не побеспокоит.

Рис смотрел в её глаза и морщинки на лбу Хелен разгладились, она глубоко вздохнула. Казалось, её тревога превратилась в тихую уверенность.

– Куда ты нас везёшь? – спросила Хелен в то время, как экипаж отъехал от вокзала и покатился по Ватерлоо-роуд.

– Куда бы ты хотела отправиться?

– Куда угодно, – ответила она, не колеблясь, – пока ты со мной.

Порадованный ответом, Рис отблагодарил её поцелуем и почувствовал, как маленькая девочка между ними пошевелилась.

Отстранившись, он впервые разглядел ребёнка, которого пообещал растить, как родного. С этими невинными большими глазами и серебристо-золотистыми волосами, девочка очень походила на Хелен. Рис улыбнулся глядя, как Черити повернулась и ревниво обняла сестру, бросая на него косой взгляд. Её шляпка слетела с головы и обнажила копну коротких волос, которые выглядели так, словно их искромсали садовыми ножницами.

– Мы поедем домой на Корк-Стрит и останемся там до конца дня, – ответил Рис, вновь переключая внимание на Хелен. – Я договорюсь, чтобы мы отбыли вечером особым поездом в Северный Уэльс.

– Мы сбегаем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы