– Какого чёрта с тобой произошло, Уинтерборн?
– Ты ударил его об стену, – заметила Кэтлин.
– Я и не такое проделывал в прошлом, и он никогда не валился на пол.
Мужчины постоянно дрались в клубе, упражняясь в боксе и савате, боевом искусстве, зародившемся на улицах Парижа.
Хелен повернулась, посмотреть на них и объяснила:
– Мистер Уинтерборн утром вывихнул плечо.
Девон выглядел удивлённым, а потом разгневанным.
– Проклятие, почему ты ничего не сказал?
Рис сощурился.
– Это бы что-то изменило?
– После того бреда, что ты нёс, нет!
– Какого бреда? – спросила Кэтлин чересчур спокойным тоном, поглаживая руку мужа.
– Он сказал, что Хелен приходила к нему вчера.
– Это правда, – промолвила Хелен.
За последний год Девон привык к частым сюрпризам, и поэтому увидеть его застигнутым врасплох можно было крайне редко. Но он уставился на неё, и его челюсть отпала, словно крышка, незакрытого чемодана.
– Я была обесчещена, – добавила Хелен, возможно, слишком радостно. Но после двадцати одного года, на протяжении которых она была застенчивой, предсказуемой и тихонько сидящей в уголке, какое же это было несравнимое удовольствие, шокировать людей.
Последовала ошеломлённая тишина, она повернулась к Рису и начала развязывать его галстук.
Он потянулся её остановить, но вздрогнул от боли.
–
Она раскрыла лацканы его пиджака.
– Хочу посмотреть на твоё плечо.
– Не здесь. Я позже покажусь врачу.
Хелен понимала его желание уединиться. Но не могла позволить ему покинуть Рэвенел-Хаус раненным и страдающим от боли.
– Мы должны выяснить, не сместилось ли оно опять.
– Всё в порядке, – но он охнул от боли, когда она аккуратно попыталась стянуть пиджак с его плеча.
Кэтлин немедленно пришла на помощь, опускаясь на колени рядом с Рисом с другой стороны.
– Не двигайтесь, – предупредила она. – Позвольте, мы всё сделаем.
Они начали освобождать его от одежды. Рис взял себя в руки, но как только девушки начали стягивать пиджак, он отпихнул их.
– Аахх!
Хелен остановилась и посмотрела на Кэтлин.
– Нам придётся его срезать.
Рис закрыл глаза и начал трястись.
– Чёрт возьми, нет, – пробормотал он. – С меня уже срезали рубашку утром. Оставьте пиджак в покое.
Кэтлин бросила умоляющий взгляд в сторону мужа. Шумно вздохнув, Девон прошёл к столу, что-то взял и вернулся к девушкам на полу. Подойдя, он быстрым движением раскрыл длинное сверкающее лезвие складного ножа.
Тихий звук заставил Риса рефлекторно вздрогнуть, его глаза внезапно раскрылись. Он пошевелился, чтобы противостоять угрозе, и чертыхнулся от боли, тяжело рухнув на свой зад.
– Успокойся, придурок, – сказал язвительно Девон, опускаясь на корточки. – Я не собираюсь тебя убивать. Твой камердинер сделает это за меня, узнав, что ты лишился двух рубашек и пиджака, сделанных на заказ, за один день.
– Я не...
– Уинтерборн, – тихо предупредил Девон, – ты оскорбил мою жену, опорочил кузину и теперь задерживаешь ужин. Сейчас самое время закрыть рот.
Рис наморщился и сидел смирно, пока Девон, с искусным мастерством, орудовал ножом. Лезвие заскользило по швам одежды, и её теперь можно было снять, словно кору с берёзы.
– Миледи, – обратился Рис к Кэтлин и замолчал, со свистом втягивая воздух сквозь стиснутые зубы. – Я приношу извинения за своё поведение в тот день. За то, что сказал. Мне, – он застонал, когда Кэтлин сдёрнула рукав с его больной руки, – нет оправдания.
– Я виновата не меньше, – ответила она, складывая пиджак и убирая в сторону. Встретив удивлённый взгляд Риса, Кэтлин уверенно продолжила: – Я действовала под влиянием порыва и создала затруднительное положение для всех. Не надо было приходить в дом джентльмена одной, но я так беспокоилась за Хелен, что совершила ошибку. Я приму ваши извинения, мистер Уинтерборн, если вы примите мои.
– Это была моя вина, – настаивал он. – Мне не следовало вас оскорблять. Я ничего из этого не имел в виду.
– Я знаю, – заверила его Кэтлин.
– Я никогда не был вами увлечён. Вы самая нежеланная для меня женщина.
Её губы задрожали от сдерживаемого смеха.
– Отвращение полностью взаимно, мистер Уинтерборн. Заключим мировое соглашение и начнём сначала?
– А что насчёт причинённого ущерба Хелен? – гневно спросил Девон.
Рис осторожно поглядывал на нож, которым с него срезали рубашку.
– Это была моя вина, – поспешно сказала Хелен. – Вчера я без приглашения пришла в универмаг и потребовала увидеть мистера Уинтерборна. Я сказала, что всё ещё хочу выйти за него замуж и заставила обменять моё кольцо на другое, а потом... всё произошло, – она замолкла, поняв как это прозвучало со стороны. – Не в универмаге, конечно же.
С непроницаемым лицом Кэтлин проговорила:
– Боже, надеюсь, он не сопротивлялся.
Девон бросил на жену саркастичный взгляд.
– Кэтлин, будь добра, попроси Саттона принести одну из моих рубашек. Ту, у которой свободный покрой.