Читаем Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) полностью

Дойдя до шестиэтажной центральной ротонды с балконами на каждом этаже, украшенными орнаментом в виде завитков и массивным потолком в виде витражного купола, леди Бервик не смогла скрыть изумления.

Проследив за взглядом графини, устремлённым вверх, Пандора благоговейно проговорила:

– Это просто торговый храм.

Пожилая леди была слишком ошеломлена, чтобы упрекнуть девушку в богохульстве.

К ним подошёл Рис, одетый в тёмный костюм, он был расслаблен и красив. Даже подступающая мигрень не могла помешать Хелен насладиться его властным и уверенным видом посреди мира, который он сам сотворил. Его взгляд коснулся её лишь на короткое, жаркое мгновение, а затем переключился на леди Бервик. Он склонился над рукой пожилой женщины и, выпрямившись, улыбнулся.

– Добро пожаловать в Уинтерборн, миледи.

– Это невероятно, – сказала сбитая с толку леди Бервик, её слова прозвучали почти опечалено. Она осмотрелась по сторонам, бросив взгляд на холлы, которым, казалось, не было конца, будто они бесконечно отражали друг друга, с помощью пары зеркал. – Здесь должно быть акра два, не меньше.

– Пять акров, включая верхние этажи, – прозаично заметил Рис.

– Как кто-то в состоянии что-то отыскать на таких просторах?

Он ободряюще улыбнулся.

– У нас всё хорошо организовано, а также имеются полдюжины продавцов, вам в помощь. – Он указал на ряд служащих, облачённых в безупречную униформу чёрных, кремовых тонов, с логотипом магазина тёмно-синего цвета. По его кивку подошла миссис Фернсби. На ней было стильное чёрное платье с воротником и манжетами из кремового кружева.

– Леди Бервик, – сказал Рис, – это мой личный секретарь, миссис Фернсби. Она окажет вам любое содействие.

В течение пяти минут, при участии миссис Фернсби и продавцов, которые посвятили себя удовлетворению её любого желания, опасения леди Бервик растаяли и превратились в смущённое удовольствие. Пока графиня паслась около перчаток, Пандора и Кассандра бродили среди товаров на первом этаже.

Рис подошёл к Хелен.

– Что случилось? – тихо спросил он.

Казалось, её голову пронзила молния. Она попыталась улыбнуться, но усилие было слишком мучительным.

– Голова болит, – призналась Хелен.

Сочувственно бормоча какие-то слова, он развернул её к себе. Его большая рука прошлась по лбу и щеке Хелен, будто проверяя температуру.

– Ты принимала лекарства?

– Нет, – прошептала она.

– Пошли со мной, – Рис просунул её руку себе под локоть. – Найдём что-нибудь для тебя в аптекарском отделе.

Теперь, когда мигрень вонзила в неё свои когти и зубы, Хелен сомневалась, что ей можно чем-то помочь.

– Леди Бервик захочет, чтобы я оставалась в пределах её поля зрения.

– Она ничего не заметит. Они займут её, как минимум, часа на два.

Хелен слишком плохо себя чувствовала, чтобы спорить с Рисом, пока он тянул её за собой. К счастью, он не задавал вопросов и не пытался завязать разговор.

Они добрались до аптеки, где пол был выложен отполированной чёрно-белой плиткой. В помещении оказалось намного темнее, большую часть освещения отключили при закрытии. По обе стороны тянулись шкафчики, полки и столы, из одной стены, словно полуостров, простирался прилавок. На каждой полке теснились коробочки с порошками, таблетками, мазями и кремами, бутылочки и пузырьки с настойками, сиропами и тоником. На столах располагались изготовленные медицинские препараты: травяные капли от кашля, перцовые леденцы, кленовый сахар и таблетки из смолы акации. Обычно Хелен не возражала бы против терпких и естественных запахов, но в её нынешнем состоянии эта смесь вызывала тошноту.

Кто-то стоял за прилавком и копался в выдвижных ящичках, останавливаясь, чтобы сделать записи. Когда они подошли ближе, Хелен увидела, что это женщина, не намного старше, чем она сама, её стройная фигурка была облачена в бордовое прогулочное платье, а каштановые волосы венчала практичная шляпка.

Подняв глаза, женщина приветливо улыбнулась.

– Добрый вечер, мистер Уинтерборн.

– Всё ещё за работой? – спросил он.

– Нет, я собираюсь сходить в местный приют, посетить их лазарет. У меня мало медикаментов, и доктор Хэмлок сказал, что я могу их взять в аптеке универмага. Я, конечно же, завтра за них заплачу.

– Универмаг все расходы возьмёт на себя, – ответил Рис, не колеблясь. – Это достойное дело. Берите всё, что вам необходимо.

– Спасибо, сэр.

– Леди Хелен, – сказал Рис, – это доктор Гибсон, один из двух наших штатных врачей.

– Добрый вечер, – с натянутой улыбкой пробормотала Хелен, прижимая пальцы к правому виску, внутри черепа пульсировала обжигающая боль.

– Очень приятно, – на автомате ответила женщина, но тревожно оглядела Хелен. – Миледи, вам кажется не хорошо. Я могу чем-нибудь помочь?

– Ей нужен порошок от головной боли, – ответил Рис.

Стоя за прилавком, доктор Гибсон посмотрела на Хелен своими зелёными глазами, оценивая её состояние.

     – Боль распространяется везде или концентрируется в определённом месте в голове?

– В висках, – Хелен замолчала, сосредотачиваясь на различных источниках боли, казалось, кто-то в случайном порядке разбросал в голове горящие угли. – И ещё за правым глазом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы