Читаем Выкуп полностью

– Да, да, – в содействии! – выкрикнул Мейер. – Человек, который преднамеренно сообщает заведомо фальшивые данные относительно преступника, является его пособником. В данном случае речь идет о похищении ребенка с целью получения выкупа!

– Фальшивые... фальшивые данные? – с трудом выдавил Скор.

– Вон отсюда, Скор! Я тебя уже предупредил!

– Послушайте, мистер Кинг, я нахожусь сейчас на правах гостя в вашем доме, я – добропорядочный бизнесмен и...

– Пошевеливайся! – рявкнул Мейер.

Скор вскочил и вручил Кингу маленький прямоугольник белого картона.

– Вот моя визитная карточка, сэр, – проговорил он, пятясь к двери. – Можете звонить мне в любое время, сэр, в любое время дня и ночи. Моя фамилия Скор. Запомните – Адриан Скор. – Он отворил входную дверь, бросил быстрый взгляд в сторону Мейера и крикнул. – Я могу вернуть вашего мальчика! – и тут же захлопнул за собой дверь.

– Гнуснейший паразит! – не выдержал Мейер.

– Твердил тут без устали, что оба мы – бизнесмены, – сказал Кинг. – А на поверку оказывается, что он самый заурядный мошенник!

– И притом из наихудшей категории. Человеческие чувства ровным счетом ничего не значат для таких, как он. Но подождите еще немного, мистер Кинг. Скор – это только начало. Скоро мы получим самый широкий набор предложений о выкупе. Теперь каждый подонок, который ничем не брезгует, чтобы урвать свое, будет выдавать себя за похитителя, считая, что на этом можно как-то поживиться. Вот увидите, вся округа скоро будет просто кишеть похитителями. И самое неприятное, что нам очень трудно будет отличить истинных от самозванцев.

– А как же все-таки узнать, кто из них настоящий? – спросил Кинг.

– Различить их невозможно. Мы только и сможем, что строить предположения. – Мейер замолчал и сокрушенно покачал головой. – Однако одно, по крайней мере, для меня, совершенно бесспорно.

– Что именно?

– Да то, что я ни за какие коврижки не согласился бы сидеть там у себя в участке и отвечать на телефонные звонки!

* * *

– Восемьдесят седьмой участок. Детектив Уиллис слушает!

– Алло, вы знаете про похищение, да?

– Кто говорит? – спросил Уиллис.

– А вы кто? – спросил в ответ женский голос в трубке.

– Моя фамилия Уиллис, я – детектив. Что вам угодно, леди?

– Моя фамилия миси Абруцци, – сказала женщина. – Я видет маленьки мальчи.

– Он – жертва похищения?

– Та, та. Я видит его опедать два мушины. Не приты. Парикмахер нада, понимать? Он маленки светлы мальчи, да?

– Да, совершенно верно. – Уиллис сделал паузу. – А когда вы его видели, леди?

– А когта ви думаете?

– Ну, этого я не знаю. Это вы должны сказать мне.

– Эта утра.

– Понятно. Видите ли, мальчик пропал только вечером.

– Понимаю, – сказала миссис Абруцци, однако это ее нисколько не смутило. – Я сидеть ресторан, приходит два мушины и маленки светлы мальчи, – продолжала она. – Я сразу понял этот тот мальчи, который краст. Я стал смотрет, что они путут делать...

– Да, миссис Абруцци. Большое вам спасибо, – сказал Уиллис и повесил трубку. – Господи! – воскликнул он, обращаясь к детективу Брауну. – В жизни своей не видал ничего подобного. Можно подумать, что мы тут собрались вручать доллары из чистого золота, каждому, кто сумеет правильно набрать наш номер.

– Каждый хочет помочь, – сказал Браун. – Вся беда в том... – Но тут телефон зазвонил на его столе, и он поспешно снял трубку.

– Восемьдесят седьмой участок. Детектив Браун у телефона.

– Я хотел бы поговорить с лейтенантом, детектив Браун.

– Его сейчас здесь нет. А кто это говорит, будьте любезны?

– А где ваш лейтенант?

– С кем это я говорю? – спросил Браун.

– Говорит Клифф Сэведж. Я – корреспондент. Ваш лейтенант знает меня.

– Понятно, и все-таки, его нет в участке, мистер Сэведж. Может, я чем-нибудь могу помочь вам?

– Я насчет похищения.

– Да?

– Это правда, что похитители потребовали выкуп у Кинга? И требуют его, несмотря на то, что теперь уже знают, что в руках у них не его сын?

– Я не в курсе того, что там сейчас происходит, мистер Сэведж. Весьма сожалею.

– Хорошо, а вы не подскажете, где я мог бы это выяснить?

– Позвоните мне попозже.

– А где сейчас ваш лейтенант? Он в доме Кинга?

– Туда сейчас не следовало бы звонить, мистер Сэведж. Им скорее всего нужно, чтобы телефонные номера сейчас не были заняты, поскольку возможен контакт с...

– Общественность имеет право все знать о происходящем! – перебил Сэведж.

– Вам что – не терпится поругаться со мной?

– Нет, но...

– Вот и ведите себя потише. Я и без вас чувствую себя так, будто сижу в конторе компании, чей грузовик рассыпал по главной улице полный кузов мусора. У меня просто уши пухнут из-за этих проклятых звонков, мистер Сэведж, а тут еще и вы со своими претензиями.

– У вас есть под рукой телефоны резиденции Кинга?

– Нет.

– Вы же знаете, что я могу найти их сам.

– И можете заодно найти себе крупные неприятности, мистер Сэведж. На вашем месте я старался бы держаться подальше от телефона Кинга. Иначе вы можете напороться на обвинение в создании препятствий на пути расследования.

– Ну что ж, Браун, спасибо и на этом. Надеюсь, что вам тоже когда-нибудь придется обратиться ко мне с просьбой.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Козлёнок Алёнушка
Козлёнок Алёнушка

Если плюшевый медведь, сидящий на капоте свадебного лимузина, тихо шепчет жениху: «Парень, делай ноги, убегай, пока в ЗАГС не поехали», то стоит прислушаться к его совету.Подруга Виолы Таракановой Елена Диванкова решила в очередной раз выйти замуж. В ЗАГСе ее жених Федор Лебедев внезапно отказался регистрировать брак. Видите ли игрушечный Топтыгин заговорил человеческим голосом! Сказал, что Ленка ведьма и все ее мужья на том свете, а если Федя хочет избежать их участи, он не должен жениться на мегере. Вилка смогла его уговорить, и свадьба все же состоялась. Однако после первой брачной ночи Лебедев исчез…И вот теперь Виоле Таракановой предстоит узнать, кто помешал семейному счастью ее подруги.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы