Орла не могла не улыбнуться. Вся её маггловская одежда помещалась в одном-единственном шкафу, но ей хотя бы было что носить, а вот для Драко придётся что-нибудь придумать, коль уж он действительно не собирается облачаться в её наряды, пока они будут здесь жить.
Девушка достала деньги из жестяной банки, спрятанной в глубине выдвижного ящика с нижним бельём, и они спустились на главную улицу, выбрав для ужина самое непримечательное и дешёвое кафе. Сидя в ярко освещённой забегаловке на пластиковых стульях за таким же столом, покрытым клетчатой клеёнкой, Драко увлечённо изучал ламинированное меню и явно нуждался в помощи, так как не знал, что выбрать. Орла не могла поверить, что слизеринец никогда раньше не пробовал гамбургеры. В конце концов он заказал двойной бургер с говядиной, картофельные чипсы и тарелку луковых колец.
— Ради эксперимента, — ухмыльнулся он, а затем сразу же спросил её, что такое молочный коктейль.
Они поняли, насколько проголодались, только когда начали жадно поглощать ужин, и вдвоём пришли к мысли, что будут сильно скучать по школьным трапезам. Еда в Хогвартсе действительно была сытной и регулярной — ученики никогда не голодали в стенах замка.
— Придётся потратить несколько дней на то, чтобы ты немного привык к простецам и маггловской жизни, Малфой, — разумно заметила Орла. — Если ты даже не знаешь, что такое гамбургер, то сомневаюсь, что на следующий же день ты разберёшься с работой в магазине и кассой.
— Что такое касса?
Она закатила глаза от его невежества.
— Маггловедение, Драко! Тебе понадобится ускоренный курс!
— Как скажете, профессор, — фыркнул он.
— Очень смешно! Вот сейчас и будет твой первый урок. Возьми счёт и назови мне общую сумму.
Светло-серые глаза Малфоя забегали по маленькому списку, который она ему передала, и он брезгливо сморщил нос, запутавшись с незнакомой валютой.
— Здесь написана какая-то руна, потом число девятнадцать, потом сорок девять, и буква «п» на конце. Сколько это галлеонов?
— Я понятия не имею об обменном курсе на данный момент, но это не руна, а знак фунта, которая здесь является основной формой валюты, как галлеон. Буква «п» после точки означает пенс.
— Пенс?
— Тс-с-с… Просто слушай меня и запоминай. В одном фунте сто пенсов, так что остальное довольно легко вычислить.
— Итак, значит наш счёт — девятнадцать фунтов сорок девять пенсов?
— Правильно. Итак, мы дадим ей двадцатифунтовую банкноту и получим сдачу.
Орла достала из заднего кармана двадцатку и положила на стол. Драко тут же схватил банкноту и начал её рассматривать.
— Бумажные деньги?! Не монеты?!
— Да, Драко, бумажные деньги! — раздражённо подтвердила она. — Кстати, с ними гораздо проще, чем с кучами галлеонов, которые нужно таскать в мешочке для монет или хранить в подземельях Гринготтса.
— Я никогда к этому не привыкну… — обречённо пробормотал он, качая головой и кладя деньги на стол.
— Привыкнешь! Всё не так сложно, как ты думаешь! В конце концов, ты сам захотел попасть в маггловский мир, и я не собираюсь нянчиться с тобой, избалованный чистокровный мальчик! Если мы хотим здесь выжить, то ты тоже будешь работать!
Драко провёл рукой по непривычно растрёпанным белокурым волосам, выглядя немного растерянным и подавленным, и чуть не подпрыгнул на пластиковом стуле, когда незаметно подошла официантка и забрала с их столика деньги. «Чёрт! Я должна быть терпеливой! Ведь я сама подписалась на это, полностью осознавая его непросвещённость насчёт мира магглов. Именно для этого он меня и искал».
После ужина они решили прогуляться по главной улице, чтобы сразу же не возвращаться в крошечную студию, которая стала их домом на неопределённое время. Драко нравилось разглядывать витрины магазинов, находя там всякие разные «чудные маггловские предметы», хотя Орла находила их гораздо менее захватывающими, вспоминая своё первое путешествие в Косой переулок, где так же рассматривала множеством магических предметов на каждой витрине.
Свернув в переулок, где на углу находился старый паб, Орла купила им две бутылки пива после того, как Драко заинтересовался маггловскими алкогольными напитками, несмотря на её предупреждение, что это не похоже на сливочное пиво. И на самом деле, после того, как Малфой сделал первый большой глоток, на его лицо невозможно было смотреть без смеха — глаза слизеринца сначала широко раскрылись, затем начали слезиться, щеки покраснели и надулись, пока он, не глотая, держал горьковатую жидкость во рту.
— Почему-то я всегда считала сливочное пиво слишком… детским, — поддразнила она. — Вот это — настоящее пиво, Малфой.
Орла выпила половину своей бутылки, наслаждаясь знакомым терпким вкусом. «Я выросла в Ирландии, где все пили алкогольные напитки, Драко вырос на сливочном пиве и ни на чём другом, если конечно не воровал огневиски и эльфийское вино из отцовского бара».