Роза прижималась к маме, чувствуя и папу, особенно когда Гарольд погладил девочку по голове. Она воспринималась малышкой, но вот именно малышкой не была, ластясь к взрослым. И тут до Гарри дошло — и одна, и вторая девочки вполне спокойно чувствовали себя на ногах, как будто и не было паралича нижних конечностей. Видимо, ритуал не только разделил души девочек, но и починил ноги, что было очень, очень хорошей новостью.
Джинни чувствовала себя немного неуверенной, ей очень хотелось к маме, которую девочка здесь не видела. Но при этом, Джинни осознавала, что двое подростков постарше — самые лучшие люди на земле и абсолютно точно ей вреда не причинят. Это ощущение было для девочки новым, что заставило ее робко улыбнуться, подходя поближе.
— Киан, где у нас столовая находится? — поинтересовался юноша, не желающий думать до еды ни о чем.
— Ваши Величества, Ваши Высочества, — проговорил слуга, появившийся в дверях спальни. — Прошу следовать за мной.
Переглянувшись, девочки встали рядом, отправившись вслед более старшим подросткам. Им пришлось пройти почти по всему этажу, спустившись по лестнице вниз, а затем повернуть направо, оказавшись в крупном помещении, названном слугой «малая столовая». На взгляд Заи, тут могла поместиться рота солдат, потому она только хмыкнула. В столовой уже сидели остальные члены семьи, включая Молли и Мюриэль. Бывшая миссис Уизли изменилась — она значительно порыжела волосами, черты лица стали немного другими, что о чем-то говорило, но неожиданно ставший королем Гарольд был голоден, потому в данный момент не задумывался.
— Мамочка! — кинулась Джинни к Молли, озадаченно переводившей взгляд с одной девочки на другую.
— Санта-барбара, — коротко охарактеризовал ситуацию кто-то из близнецов.
— Надо на близнецов стикеры повесить, — Гермиона явно думала о той же проблеме идентификации.
— Не надо! — категорически отказался второй близнец. — Стикеры — это не наш метод!
Товарищи офицеры рассмеялись, затем приступив к еде, ибо голодны были уже все, а голодный мужчина, как доказала жизнь Зае, соображать может ограниченно.
Позавтракав, семья приступила к обсуждению произошедшего и озвучиванию планов. До школы оставалось восемь дней, поэтому необходимо было решить несколько важных вопросов, но что-то не давало покоя Гермионе. Что-то важное, что заставляло девушку задумываться все глубже, что, несомненно было замечено, поэтому Гарольд остановил обсуждения плана по раскулачиванию «народных мстителей», обратив свое внимание на… невесту или уже супругу? Этот вопрос тоже надо было как-то провентилировать.
— Зая, колись, — попросил товарищ майор, очень хорошо зная вот такую задумчивость боевого товарища.
— Стоит узнать поподробнее, но, похоже, в школу-то как раз мы ехать не обязаны, — поделилась с командиром девушка. — Мы же поумирали, наши души изменились, да и тела, значит, привязки просто не может быть.
— Свежо… — задумчиво протянул Гарольд, но потом вздохнул. — Вся история, похоже, началась с Хогвартса, так что поехать придется, но детей можем с собой не тащить.
— Почему? — заинтересовалась Молли, которой было интересно наблюдать за тем, как молодые люди общаются.
— А ты представь, мама, — грустно произнес Бур, освоившийся со своей памятью. — Что будет, когда Роза увидит МакГонагалл или Снейпа.
— Ох… — женщина прижала ладонь ко рту, с пониманием глядя на сына. — Да, тогда действительно…
— Так, — хлопнул Дар ладонью по столу. — Делаем иначе. Гермиона и я отправляемся к гоблинам — нужно выяснить, что творится в мире магии и как это отличается от известной истории. Фриц и Док — на вас родители Гермионы. Задача — доставить сюда, тут уже разберемся, сами они или заколдованы. Бур с мамой — то же в отношении Дурслей, ибо чует мое сердце, там будет непросто. Вопросы?
— Нет вопросов, командир, — кивнул Бур. — А девочкам страшно не будет?
— Роза, ты сможешь без нас с мамой прожить часа два? — серьезно взглянув в глаза дочери Гарольд.
— Я… я постараюсь, — прошептала девочка, судорожно хватаясь за стол руками.
— Я останусь с детьми, Гарри, — вздохнула Гермиона. — Заодно выясню, как крепость работает, ну и с прислугой разберусь тоже.
Майор кивнул, принимая решение девушки. Доверие, которое он чувствовал по отношению к ней, было для офицера не очень нормальным, но об этом можно было и попозже, сначала необходимо было эвакуировать родителей и выяснить, что именно происходит вокруг. Неожиданный титул, несоответствие наблюдаемого прочитанному — все это могло свидетельствовать о другом мире, другой истории или же изначальном недостатке информации. Порт-ключи в крепость были выданы слугой, поэтому молодые люди начали покидать крепость, отправляясь выполнять приказ.
— Что-то, все-таки, странное происходит, — покачал головой товарищ майор. — Такое ощущение, что сплю.
— Слишком много плюшек? — поинтересовалась Гермиона, погладив дочку рукой. — Да и процент роялей в кустах зашкалил.
— Что вы имеете в виду? — поинтересовалась доселе молчавшая Мюриэль.