Читаем Выше нас только звезды полностью

Дойдя до таксомотора, Сабуров помог девушке сесть, после чего уселся сам и назвал адрес. Водитель, по внешнему виду какой-то арабской национальности, двинул со стоянки, что-то пробурчав. Товарищ майор ответил тому, и между мужчинами завязалась оживленная дискуссия, которую Зая не поняла совершенно. Отдельные слова девушка понимала, осознав, что язык чем-то похож на дари, но точно не он. За интересной для товарища майора беседой дорога пролетела довольно быстро, после чего Сабуров быстро закончил общение, вылезая из немедленно умчавшегося транспорта.


— Ну ты даешь, Сашка! — восхищенно заметила Зая.

— Нормально все, чего ты? — удивился товарищ майор. — Убежавший от войны, из трех жен выжила одна с маленькими детьми, обычная история.

— Никогда не поверю, что это единственная информация, — хмыкнула девушка, на что Сабуров только улыбнулся. Остановившись между домами одиннадцать и тринадцать, Зая наложила на них обоих магглоотталкивающие чары, как показывала ей мама и кивнула.

— Именем Короля, — произнес, подняв левую руку сэр Генри. — Да будет дверь открыта, а мы допущены на Гриммо двенадцать!


Объятая белым пламенем рука подтвердила право юноши, дома разошлись в сторону, являя перед молодыми людьми старинное не самое чистое здание. Дверь медленно раскрылась, меч скользнул в руку Сабурова, шагнувшего вперед. Зая держалась позади, чтобы не мешать в случае чего.


— Сэр Генри ле Фэй, рыцарь Круглого Стола и леди ле Фэй приветствуют дом Блэк, — произнес товарищ майор, стоило только войти.

— Да что ты можешь знать, самозванец! — портрет со стены напротив входа явил какую-то не слишком умную, по мнению Сабурова бабку. — Что думаешь, я не знаю, что ле Фэй вымерли? Кричер! Выкинь их отсю… — меч, будто бы сам собой уткнулся в немедленно почерневший и осыпавшийся грязными хлопьями портрет.

— Охренеть, — прокомментировал товарищ майор. — Что это было-то?

— Вальбурга Блэк, — вздохнула Гермиона. — Кстати, домовик не появился. Кричер!

— Что угодно сиятельной леди? — появившийся перед девушкой худой и грязный эльф простерся ниц.

— Принеси рыцарю медальон, который тебе передал Регулус! — приказала Зая, стараясь сделать позу величественной, а лицо высокомерным.

— О мой хозя-я-я-я… — домовик, судя по удаляющемуся крику, решил пойти пешком.

— М-да, — хмыкнул Сабуров. — Странное семейство… Сириусу голову чинят, а этим, видимо, не смогли?

— Этим и не пытались… — вздохнула Гермиона, потому что книжка — это одно, а вот такое вот угасание — совсем другое.


Принесенный медальон был легко разрублен пополам рыцарским мечом, на что Кричер расплылся в счастливой улыбке, превращаясь из очень грязного существа в чистое, после чего поблагодарил великих волшебников и растворился в воздухе, как иллюзия. Товарищ майор с непониманием взглянул на пожавшую плечами супругу и в следующее мгновение парный порт-ключ унес обоих домой. Теперь нужно было проведать Розу, дождаться лейтенантов и решить вопрос с остальными крестражами.

* * *

Товарищи офицеры экипировались с расчетом на сопротивление, несмотря на наступившие каникулы. Камином с вокзала отправились в Хогсмид, чтобы спокойно дойти до Хогвартса. Инструкции товарища капитана были более, чем прозрачными, уничтожать диадему полагалось на месте, в связи с чем с собой был флакончик яда василиска. Он был совсем маленьким, но леди Алирия утверждала, что хватит и одной капли. Поэтому сначала занялись диадемой.


Коридоры школы были пусты, военные разведчики никого не заинтересовали, потому обошлось без лишних столкновений. В принципе, задача была более, чем простой, поэтому Фриц никуда не спешил, внимательно оглядываясь. Но до «Выручай комнаты» лейтенанты добрались без приключений. Безо всяких приключений ее удалось открыть, а вот потом…


— Ну и бардак… — с тоской протянул Фриц, заглядывая внутрь. — И как тут найдешь искомое?

— Ой-вей, — ответил ему Док. — Сплошной гембель. Ладно, глаза боятся — руки делают, полезли.

— Зая говорила, на каком-то бюсте… — задумчиво проговорил Фриц. — Ну пойдем… — протиснувшись к какому-то шкафу, юноша некоторое время боролся с искушением его заминировать. — Гормоны у меня пляшут, — пожаловался он.

— Значит, командир прав, — заключил Док. — У нас потихоньку пляшут гормоны, мы задолбались воевать, нам надо танцевать вокруг девочки, чтоб она была здорова.

— И из тебя полезло, — вздохнул Фриц, продираясь сквозь залежи мусора.

— А что ты будешь делать? — с характерной интонацией поинтересовался врач группы. — Все зоргн, да зоргн…


Наконец, Док обнаружил некую диадему на голове миловидной тетки. Внимательно посмотрев на короны, он тяжело вздохнул, достав пузырек с ядом. Еще раз оглянувшись на кивавшего фрица, товарищ лейтенант позволил капле яда упасть на произведение искусства. Появился черный дым, быстро, впрочем, исчезнувший. Мимолетную головную боль Док проигнорировал, искренне считая, что в его голове болеть нечему.


— И шо? — спросил он, взглянув на сильно покореженную диадему. — Это таки все?

— Ну, эффекты похожие, — ответил ему рыжий брат. — И на голову что-то давило, так что считаем задачу выполненной.

Перейти на страницу:

Похожие книги