– Пожалуйста, Ханна! У меня жена и две дочери. Ты же знаешь их, вы встречались. Прошу тебя, не причиняй им такого горя.
– У нас нет выбора, Сэнди.
– Почему же? Выбор есть всегда.
– Умереть с голоду? Ты этого хочешь?
– Может, нам удастся отсюда выбраться. Выломать дверь…
– Ради бога, Сэнди, и так хреново, а ты тут… Нет никакого выхода. Отсюда нельзя сбежать, разве ты еще не понял? Остается одно…
Сэнди заплакал навзрыд, но Микери не испытывала к нему ни сочувствия, ни жалости. Вытяни Сэнди счастливый жребий, она бы уже превратилась в бездыханный труп. Как он вообще смеет просить о пощаде, сам ни за что никого не пощадивший бы, с внезапной ненавистью подумала она. Он попытался за нее ухватиться, но она его оттолкнула. Он споткнулся и упал, всем телом рухнув на грязный металлический пол.
– Умоляю тебя, Ханна, пожалуйста, не надо…
Но Микери уже подняла револьвер. Раньше она никогда не стреляла. Ей бы и в голову не пришло, что она может причинить кому-то боль. Но сейчас, приготовившись казнить человека, которого когда-то называла другом, она была холодна и спокойна.
– Прости, Сэнди.
Она спустила курок.
Щелчок.
Пустое гнездо. Вот дерьмо. Сэнди, мгновением ранее вскинувший руки в тщетной попытке защитить себя от смертельной пули, перестал извиваться и вскочил на ноги.
Щелчок. Еще щелчок.
Еще две пустые ячейки – должно быть, механизм сбился. Сэнди бросился в атаку.
Щелчок. Щелчок.
Он врезался в нее, выбив из руки револьвер. Микери отлетела назад и больно ударилась головой об пол. Когда она подняла глаза, то увидела Сэнди, стоящего над ней с оружием в руке. Но лицо его выражало не ненависть, а удивление.
– Не заряжен. Вообще, на хрен, без патронов. – Сэнди бросил ей револьвер.
Что он сказал? Ее мозг не успевал переваривать информацию. Да, так и есть. Все ячейки барабана пусты. Им оставили незаряженную пушку.
Слева раздался грохот, заставивший Микери вздрогнуть. Оказалось, это Сэнди повалился на пол. Он хохотал. Заливался безумным смехом, отчего на глазах выступили слезы. Спасительное безумие… Но кто же та сволочь, что сыграла над ними эту злобную шутку? От отчаяния Микери завыла. Звуки, вырывавшиеся из ее груди, леденили кровь. Все напрасно. Эта гадина одурачила их, заставила забыть о человеческом достоинстве и вдобавок лишила ее, Ханну, заслуженного триумфа. Даже в самой жестокой игре должны быть правила. Ей выпало жить. Она хотела жить.
Микери упала на колени, чувствуя, как уходят последние силы. Она была разбита, сломлена. Отвратительный глумливый смех Сэнди звучал в ушах похоронным звоном.
На следующее утро, когда Чарли пришла на работу, Хелен уже была на месте. Чарли ощутила легкое недовольство – покомандовать дали всего денек, – но, уловив гул возбужденных голосов, тут же выбросила из головы все посторонние мысли. Что-то явно случилось.
Новостей было две, хорошая и плохая. Они нашли «Мартину» – клиника гендерной медицины в Эссексе подтвердила, что в указанные ими сроки у них был пациент, которому делали операцию по перемене пола. Зато потеряли Ханну Микери. Не только ее, но и работавшего с ней адвоката Сэнди Мортена. Оба буквально испарились без следа.
– Почему мне не доложили? – сердито спросила Хелен.
– Так мы же сами не знали, – ответила Чарли.
Действительно, если заявление об исчезновении Мортена они получили пару дней назад, то об исчезновении Микери никаких сигналов не поступало. Проверка электронной почты Мортена позволила установить, что он организовал трехстороннюю встречу Микери и женщины по имени Кэтрин Констебль. Она представилась журналисткой из «Санди сан». Хватило одного звонка в газету, чтобы выяснить, что никакой Кэтрин Констебль они не знают.
– Констебль? Она над нами издевается!
Хелен кипела от злости. На себя и на весь свет. Поглощенная поиском предателя и перекрытием канала утечки информации, она совершенно забыла о Микери. Если бы они оставили ее под наблюдением, то, возможно, столкнулись бы с убийцей.
Она отправила Чарли с помощниками к дому Мортена. Именно там «Кэтрин» встречалась с Микери и Сэнди. Не исключено, что группе удастся обнаружить хоть какую-нибудь улику или найти свидетеля. Сама Хелен помчалась на восток – в Эссекс.
Как же хорошо снова взять след. Как здорово вырваться из четырех стен. Ей было о чем подумать. Эшуорта она от греха подальше заперла у себя дома, заставив подписать данные показания. После встречи с ним она кое-что проверила. С самого начала приняв на веру алиби Уиттакера, она горько корила себя за небрежность: при ближайшем рассмотрении обнаружилось, что оно не выдерживает никакой критики. Погодные условия в тот день были вполне благоприятными, и многие прогулочные суда вышли в море. Многие, но не все. В числе тех, что остались на приколе, оказался и «Зеленый перец» – 26-футовая яхта Уиттакера, предмет его заботы и внимания.