- Я знаю, что ФБР еще не допрашивало тебя, Фрэнк, но я полагаю, что они скоро это сделают из-за твоей связи с "Голгофой". Что ты знаком с одним из членов правления, что он дал тебе ключ от того дома. Я все об этом знаю.
Фрэнк замолчал, разинув рот от шока. Он выглядел ошеломленным.
Уильям продолжал, чувствуя вдохновение.
- Почему ты не пришел ко мне с этой информацией раньше? Когда ты узнал?
- Когда узнал? - спросил Фрэнк. - Что ты имеешь в виду, когда узнал? Откуда мне было знать, что человек, с которым я дружу, связан с местом преступления, жертвой которого стала моя невестка? Боже мой, Билли! Если бы я знал.
- Ты бы сообщил властям? Если да, то почему этого не сделал? - Уильям почувствовал себя в ударе. Он чувствовал себя почти так же, как в суде на перекрестном допросе свидетеля. - Ты узнал о хижине "Голгофы" одновременно с Брэдом и со мной, что произошло вскоре после того, как ФБР отвезло Лизу в Биг-Беар, и она опознала это место. В тот вечер я вывез ее и Брэда из округа Ориндж, и вот прошло уже больше двух дней, а ты ни словом об этом не обмолвился.
- Ты обвиняешь меня в том, что я все это подстроил? Ты к этому клонишь?
Уильям уставился на Фрэнка.
- Я ни в чем тебя не обвиняю. Я просто говорю, что это косвенные доказательства.
- Что? Доказательства? - По шее Фрэнка пополз красный румянец. Он выглядел взбешенным, но в его глазах было что-то, что выдавало намек на панику. Был ли он в панике из-за того, что его разоблачили, или потому, что боялся, что его подставят?
- Да. Это ошеломляет.
- Чушь собачья!
- Фрэнк, послушай меня, - Фрэнк встал и направился обратно в зал ожидания. Уильям догнал его, оставив кофейные чашки на столике в закусочной. - Просто послушай. Если ты не замешан, это прекрасно. Но полиция уже разнюхивает все вокруг. Если они поймают этого парня Тима Мюррея и он подтвердит какие-либо найденные ими доказательства, это может иметь серьезные последствия.
Фрэнк остановился, развернулся так, чтобы оказаться лицом к Уильяму.
- Ты обвиняешь меня в том, что я все это устроил, не так ли? Ты думаешь, я имею к этому какое-то отношение! Ты думаешь, что я подстроил убийство моей невестки, что я нанял порнорежиссера снафф-фильмов, чтобы снять ее изнасилование и убийство на видеопленку по какой-то причине, которую ты выдумал в своем больном маленьком мозгу. И ты пришел к такому выводу, потому что в замешательстве и страхе Лиза ошибочно определила хижину "Голгофы" как место, куда ее отвезли. Вот и все, верно?
- ФБР все еще проверяет улики, которые они нашли в том домике, - сказал Уильям, - и ты это знаешь. Если они ничего не найдут, отлично, но если найдут, возможно, тебе будет разумно начать думать сейчас об услугах...
- Адвоката. Верно, Билли. Я так понимаю, ты собираешься порекомендовать мне свои услуги, а?
Он не слушал. Уильям видел, что Фрэнк в ярости. Его лицо было свекольно-красным, в глазах сверкали искры гнева. Он чувствовал напряжение в воздухе, густое, как масло.
- Мы оба знаем, что в те выходные тебя и близко не было в том домике, - прошипел Уильям, встретившись взглядом с Фрэнком. - Я видел тебя в те выходные, Фрэнк. Я видел, как на тебя повлияло исчезновение Лизы. Я видел, как ты волновался, и как ты волнуешься сейчас, несмотря на то, что ее нашли. Я знаю, что ты на это не способен.
- Блядь, почему ты обвиняешь меня в том, что я все это подстроил? - крикнул Фрэнк.
Уильям вздрогнул, голос Фрэнка зазвенел у него в ушах. Он огляделся и увидел, как медсестра, идущая по коридору, хмуро посмотрела на них. Уильям повернулся к Фрэнку, его сердце бешено заколотилось.
- Я ни в чем тебя не обвиняю! Я просто говорю, что доказательства, которые указывают на тебя, это...
- Ошеломляюще. Вот мы и снова! - Фрэнк вскинул руки вверх, и в его поведении сейчас было что-то такое, что Уильям позже сочтет странным. Ибо, несмотря на явный гнев Фрэнка, Уильям уловил в нем намек на неподдельный страх. Это был страх, который говорил:
Уильям уставился на Фрэнка, разинув рот от ужаса, с которым он пытался справиться.
- О, Боже, - сказал он.
- Что? - рявкнул Фрэнк.