Сэр Френсис Чичестер
— Яхтсмен-одиночка, повторивший кругосветный рейс капитана Слокама не от безработицы, а от хорошей жизни.Таблицы девиации
— См. Влияние топора на магнитный компас (Жюль Верн), влияние корабельного железа на компас (канонерская лодка «Бобр»), устранение этого влияния (академик Крылов, писатель Леонид Соболев).Тальманша
— Тальманит, записывает, приносит несчастья грузовым помощникам.там-тамы
— барабаны, которые нужно греть на огне перед концертом.Тапочки без задников
— Такого не было, врут.Тарас Шевченко
— Поэт, в то время — порт приписки Одесса.Телефонный канал киевского радиоцентра
— См. Неонила Максимовна.ТР
— Транспортный рефрижератор, поставщик окорочков и ананасов. Югрыбхолодфлот, Севастополь. См. также «сквозняк».Траверз Большого Фонтана
— Уже на прямой видимости от Воронцовского маяка (фонтан — от молдавского «колодец», для знатоков одесских анекдотов).тралмастера
— Первые из нас, кому пришлось переучиваться на таксистов. См. поселок Котовского, порт Одесса. Улица тралмастеров, порт Белгород-Днестровский.Тренажер
— Видимо — радиолокационный, хотя в описываемом порту второй категории по-моему его не было. Дорогое удовольствие было — игрушками капитанов до инфаркта доводить.Турки-тысячники работают без помощников капитана
— по причине шестиклассного бесплатного школьного образования в Турции.удебный лов
— Лов тунца на удочку и дождевальную установку.Учебный пластырь в районе сорок третьего шпангоута
— Непонятные белые цифирки на зеленой палубе, по которым моряки определяют место учебной пробоины. См. Академик Крылов, пластырь, борьба за живучесть, Учебно-тренировочное судно, «Никольск», «тропик», корабли-музеи. За «Лесозаводск» нехай Скафиди пишет.фальшборт
— Чи борт, чи не борт?Фемида
— Слепая с безменом и шашкой.Флинт
— Бандит, капитан бандитов.Формио
— Алушта Италии, порт между Гаэтой и Неаполем.Форштевень
— Носовая оконечность судна, которой дельфин норовит получить по заднице.Хемингуэй
— Кубинец, написавший о старике и море. Почему-то любил Париж, а не Марсель.Херсон
— Порт на Днепре, Украина. Колыбель судоходства, кораблестроения и морского образования. По настоящее время — город красивых женщин. Также — танкер Грузинского морского пароходства. (ГМП)Циркуляр 0010
— 4la de ujq7 … QSS/QSX уже не помню.Цихисдзири
— Непередаваемое морзянкой слово.ченч
— Любимое занятие египетских матросов швартовщиков.Чиф
— Старпом, также — начальник мореходного училища.Шаляпин
— ПассажирШанель № 5
— Зимняя форма курсанта мореходного училища № 5 (с шапкой-ушанкой)Шахиня
— См. «Херсон-Батуми».Шахтеры на Шпицбергене
— Сейчас им еще и денег не платят, как в Донбассе.Шехерезада Иванна
— Я готова. См. Шехреза — порт в Иране.Шмидт
— Капитан второго ранга в отставке на момент мятежа на крейсере «Очаков». Подписант радиограммы: «Командую флотом. Шмидт.» Не путать с Отто Юльевичем.шпигат
— Всякое отверстие в борту, в которое нельзя выглянуть или высунуть пушку. Из них вечно что-то льется за борт. Через капитанский шпигат лилась за борт необработанная рыба.ШРМ ЕВЖВ
— Спросите у радиста.шурубра
— Щетка такая, чтоб палубу шурубрить.Шхеры
— См. Финский залив, Гангут, галеры, Петр Первый.Юлиус Фучик
— Автор «Репортажа с петлей на шее». Лихтеровоз Дунайского пароходства.ярус
— Рыболовный порядок длиной миль сто, чтобы не соврать."Cobe Queen-1"