Читаем Взбаламученное море полностью

— Ну вот и она! — сказала ей ласково старушка.

— А вот сейчас, сначала с mademoiselle Евпраксией расцелуюсь, сказала Казимира и, совершенно по-дружески поцеловавшись с молодою девушкой, почтительно поцеловала руки у старушки.

Она с утра еще не выходила из своей комнаты, а потом, услышав о приезде Бакланова, делала свой туалет и, по-видимому, употребляла все старания, чтоб одеться к лицу, и даже немного побелилась и подрумянилась.

Бакланову, с ее появлением, сделалось неловко. Она подала ему руку, несколько сконфузившись и слегка улыбаясь.

— Вы скоро же посетили меня! — сказала она, садясь около него.

— Я поспешил воспользоваться вашим позволением, — отвечал Бакланов.

— Merci! — сказала Казимира и еще раз пожала у Бакланова руку.

— Вы старые знакомые? — спросила их старушка.

— Я помню еще monsieur Бакланова, когда он пришел к нам в первый раз… Мамаша ему, или он ей скажет слово и покраснеет! — сказала Казимира.

— А я помню, — отвечал ей в тон Бакланов: — что панна Казимира не вышла и обедать.

— О, я имела на то свои причины! — сказала Казимира, вскидывая на него нежный взгляд.

Вообще она с заметною сентиментальностью старалась говорить с Баклановым.

— А вы помните гостиный двор, как мы раз шли с вами? — сказала она.

— Да, — отвечал ей Бакланов, уже потупляясь.

— А тот вечер, когда я вдруг ушла от вас?

— Вы всегда так уходите, вы и вчера так ушли.

— Я и всегда так буду уходить, — отвечала Казимира, хоть глаза ее и говорили не то.

— Ваше дело! — отвечал Бакланов и пожал плечами.

Впрочем, во все это время он невольно взглядывал на modemoiselle Сабакееву, которая, кажется, и не слыхала ничего, а, уставив свои голубые глаза на работу, внимательно считала.

Бакланов наконец взялся за шляпу.

Старуха в это время опять стала показывать дочери, как вязать.

— Погодите, я скажу им, чтоб они пригласили вас на вечера; тут мы и можем видаться!.. — сказала ему торопливо и шопотом Казимира; а потом, встав и подойдя к старушке, наклонилась к ней и что-то ей шепнула на ухо.

— Да, разумеется, — отвечала та и обратилась к Бакланову. — Вы, пожалуйста, приезжайте к нам по пятницам вечером; у нас танцуют.

— Почту за величайшее удовольствие, — отвечал Бакланов и, раскланиваясь, нарочно приостановил подолее свой взгляд на mademoiselle Сабакеевой.

— Прощайте! — сказала ему та совершенно просто.

Панна Казимира пошла было его провожать; но Бакланов решительным движением руки не допустил ее итти за собой, и это он сделал не столько из вежливости, сколько потому, что ему просто не хотелось оставаться с Казимирой с глазу на глаз.

Его теперь исключительно беспокоил вопрос: «Что такое за существо mademoiselle Евпраксия?»

18

Ледешок

У Сабакеевых собирались на вечера два-три правоведа, несколько молодых людей из студентов, несколько очень милых дам и девиц. У них танцовали, гуляли в саду, играли в petits jeux. Бакланов, явившийся к ним в первую же пятницу, был одет решительно парижанином: в летних ботинках, в белом жилете и белых перчатках. Все общество сидело в задней гостиной. Балкон из нее выходил в совершенно почти темный сад, по средней аллее которого, впрочем, гуляли, как белые привидения, дамы, в сопровождении черных фигур мужчин. Проходя мраморную залу, Бакланов увидел, что по ней совершенно одиноко ходит небольшого роста господин, в неказистом черном фраке. Подойдя поближе к нему, он воскликнул:

— Ковальский!

— Ах, да-с! здравствуйте! — отвечал тот с удовольствием и как-то церемонно.

— Вот где Бог привел встретиться! — продолжал Бакланов приветливо.

— Да-с! — опять повторил Ковальский.

Будучи поставлен судьбою в звание управителя, он считал старого своего товарища гораздо выше себя и сильно конфузился перед ним.

— Вы женились на моей хорошей знакомой? — продолжал Бакланов.

— Да-с, на Казимире Михайловне, — отвечал и на это Ковальский.

Бакланов еще несколько времени постоял около приятеля, поласкал его взглядом, а потом, молодцевато тряхнув волосами, как гривой, пошел далее, а Ковальский опять принялся сновать взад и вперед.

Поклонившись в гостиной старухе Сабакеевой, игравшей в карты, Бакланов прямо устремился к mademoiselle Евпраксии, которая, в голубом барежевом платье, стояла у балкона.

На этот раз она ему показалось Дианой, только несколько полноватою.

— Голубой цвет решительно создан для вас! — сказал он ей после первых же приветствий.

— Да, я люблю его, — отвечала девушка, как бы не обратив даже внимания на его комплимент.

Бакланов придумывал, о чем бы таком с ней попикантнее заговорить.

— Я всегда при этаком близком расстоянии, как вот здесь, света и темноты, — сказал он, указывая на темный сад и светлую гостиную: всегда чувствую желание из света итти в темноту, а из темноты на свет: отчего это?

— От нечего, я думаю, делать; надобно же куда-нибудь итти, отвечала Евпраксия.

— Да-с, но это скорее то инстинктивное желание, которое человек чувствует, взойдя на высоту, броситься вниз.

— А то трусость! — сказала Евпраксия.

— Вы думаете? Сами вы, значит, трусливы?

— Напротив… Я ничего не боюсь!

— Даже несчастий в жизни?

— Что ж?.. Я их перенесу, я терпелива.

Перейти на страницу:

Похожие книги