Читаем Взрослый театр полностью

Лонгрен – Ну, как знаешь. Ты и вправду повзрослела, раз захотела все захотела узнать… В тот год я сильно задержался в рейсе, а у Мери совсем кончились деньги. Она пошла к Гарри Меннерсу заложить обручальное кольцо. Соседка ее отговаривала, собиралась гроза. Но Мери все-таки пошла… Дальше… Меннерс, отказал. Сказал, что даст денег, если она… Если она… В общем, стал приставать. Мери оттолкнула его и бросилась прочь. По пути домой она попала под страшный ливень и сразу слегла. Соседка была рядом с ней, но помочь не смогла.

Ассоль – А Меннерс?

Лонгрен – А что Меннерс? Однажды, когда разыгрался шторм, он не успел привязать лодку к свае. Он так долго возился, что упустил время, и его стало сносить. Я все это видел. Он стал кричать и бросать мне канат, но… я не смог пересилить себя и помочь ему. Я стоял, курил… курил и смотрел, как его лодку относит в открытый океан. Я все еще слышал, как он просил меня о помощи. И тогда я крикнут ему: «Помнишь Мери? Она также просила тебя, Гарри Меннерс!» Черную игрушку смастерил я тогда, Ассоль.

Ассоль – Ты сильно любил маму?

Лонгрен – Любил ли я? Я не очень силен в этих разговорах, Ассоль. Как бы это сказать… Она была смыслом моей жизни. А когда ее не стало, мне не за чем стало жить на земле. Но, благодарение Богу, она оставила мне тебя. Теперь – ты смысл моей жизни. Наверное, это и есть любовь.

Картина 4. Придержи язык!

Фил, Честер, Том, Девица, Майра Меннерс.


В трактире идет оживленная беседа, перебиваемая деревянным стуком чокающихся кружек, шлепанием карт и возгласами игроков. Девица строит глазки всем игрокам по очереди, но они ее хронически не замечают.


Честер – Майра! Еще вина!

Фил – А мне пива, чтоб я треснул!

Том – Черт, опять продул! Фил, давай еще разок! Ставлю на кон вот эту иконку. На ней целых полграмма золота!

Фил – Врешь, небось. Побожись!

Том – Чтоб я сдох!

Фил – Ладно, сдаю!

Честер – А скажи, Том, как тебя угораздило жениться?

Том – Жениться? Ну… Я поймал ее за юбку, когда она хотела выскочить от меня в окно.

Честер – А я свою жену в трактире нашел.

Том – Как это?

Честер – Да так! Пришел из первого рейса и загулял в трактире. Да так загулял, что когда в себя пришел, то уже был женат и имел двух детей.

Том – Крепко загулял!

Честер – Крепко. Чего не бывает по молодости!.. С тех пор так и спасаюсь от жены – то в море, то в трактире. А детей уже пятеро. И откуда они берутся?

Том – Фил, а ты когда женишься? Или ждешь попутного ветра? Смотри, какие девчонки на смену нашим женам повырастали!

Честер – Эй, да он передернул колоду! Мерзавец!

Фил – Придержи язык!

Том – Да за это, знаешь, что бывает!


Начинается потасовка. Девушки с наслаждением визжат, мужчины с удовольствием дерутся. Только Майра Меннерс невозмутимо подсчитывает каждый поломанный стул и каждую разбитую бутылку. Наконец, ей это надоедает. Она вынимает из-под стойки ружье и палит вверх. Все замирают.


Майра Меннерс – Сегодня вечер удался на славу! Завтра всем будет что вспомнить!


Обстановка разряжена, все смеются.


Майра Меннерс – Заводи, Фил!


Фил поет:

Если в жизни нет просвета,Но в кармане есть монета,Приходи в трактир к девицам,
Выпить и повеселиться.Ведь и женщин, и мужчин,Лучше всех сближает джин.Если на душе тоскливо,Опрокинь стаканчик пива.А потом по паре кружекРаздели с гурьбой подружек.Ведь не даром добрый эльЖен чужих бросает в хмель.А когда жена заела,Даже если и за дело,Постарайся дать ей в глаз,Даже если сдачи даст.Драка кончится добром,
Если есть в заначке ром.Если нынче выходной —Выпьем, братцы, по одной.Выпивай да запевай!И девчонкам подливай.Ведь не даром добрый БогСоздал нам на радость грог.

Песня перерастает в буйный трактирный танец.

Картина 5. Не перечь сестре!

Грета и Луиза.


Луиза – Ну вот, мы в третий не продали розы. Они совсем завяли. Мать прибьет нас.

Грета – Не прибьет. Мы уже взрослые.

Перейти на страницу:

Похожие книги