Читаем We're all on fire (СИ) полностью

- Господи, да ты скоро сматеришься! - Крис притворно схватился за сердце. Зейн поддержал его смехом. Луи, закатив глаза, отошёл от них к Гарри.

- Может, поедем на трамвае? - предложил Стайлс, - Я провожу тебя.

- Там с пересадками, - захныкал шатен, - Я сегодня уже исчерпал свой лимит на поездки и бег.

- Да ладно тебе, не страдай, - рассмеялся Гарри и снял рюкзак с плеча Луи, взваливая себе на спину, - Это чтобы ты не сбежал.

- Как будто я могу тебя бросить, - фыркнул Луи, - Ты же напьёшься по дороге, а потом ищи тебя ещё.

- Ну конечно, да, - рассмеялся Стайлс, - Парни, мы пойдём на остановку. Вы с нами? - кудрявый повернулся к Зейну и Крису, но те покачали головами.

- Стайлс, не забудь потом ответить на мой вопрос, - сказал пакистанец и, дождавшись утвердительного кивка, ушёл вместе с Крисом в противоположную сторону.

- Что за вопрос? - поинтересовался Томлинсон, когда они с Гарри переходили дорогу.

- Маленьким мальчикам нельзя знать о таком, - Гарри засмеялся, доставая из кармана сигарету и затягиваясь.

- Когда ты перестанешь меня называть так? - рассмеялся Томлинсон.

- Когда ты потеряешь девственность. Хотя нет. Никогда, - Гарри пожал плечами и остановился, присаживаясь на лавочку на остановке.

- Почему тебя так сильно волнует состояние моей девственности? - усмехнулся Томлинсон.

- Меня волнует не её состояние, а то, с кем то самое состояние изменится. Это важно, - серьёзно проговорил Гарри, выдыхая сигаретный дым.

- А с кем, по-твоему, я могу её потерять? - поинтересовался Луи.

- С твоим везением - с кем угодно, - фыркнул Гарри, обводя шатена взглядом.

- А с кем бы ты хотел, чтобы я её потерял? - улыбнулся Луи вновь.

- А ты? - Гарри наклонился к шатену, выдыхая дым в губы.

- Это плохая тема для разговора, - Луи отвернулся, а Гарри рассмеялся.

Через две минуты приехал нужный трамвай, и парни, толкаясь, вошли в вагон. Луи заплатил за обоих, не обращая внимания на слабые протесты кудрявого, и последовал за ним к сидению, морща нос, когда тот уселся на кресло, изрисованное граффити.

- А не мог ты выбрать другое место? - вздохнул Томлинсон.

- Сажай свою королевскую задницу на это общественное сидение и улыбайся, - закатил глаза Стайлс. Луи, рассмеявшись, действительно сел рядом с ним.

Минут десять парни ехали, разговаривая и смеясь. Настроение Луи действительно улучшилось, и Томлинсон даже не смог бы сейчас точно сказать, кто поспособствовал этому больше. Тем не менее, уже через несколько мгновений они проезжали по перекрёстку, на котором находилась вторая нужная им остановка. Луи, чисто машинально обернувшись и выглянув в окно, тихо застонал.

- Гарри, там едет наш трамвай, - проговорил он. Стайлс, обернувшись, засмеялся, кивая.

- Так даже интереснее, разве нет? - улыбнулся кудрявый. Луи, непонимающе на него взглянув, охнул.

- Только не бегать, пожалуйста, - взмолился шатен, но Гарри лишь вновь заулыбался.

- Бегать, детка. Бегать, - после этих слов дверь вагона открылись и Стайлс, щёлкнув парня по носу, побежал. Луи мог лишь повиноваться и бежать следом.

До остановки им нужно было бежать примерно метров сто, а трамвай уже подъезжал. Светофоры горели красным, но кто они такие, чтобы управлять движением Гарри Стайлса? Кудрявый бежал прямо поперёк трамвайных путей. Луи просто смотрит за ним и за машинами, боясь, как бы никто не сбил их. Автомобилисты лишь сигналили, но всё равно притормаживали. Вот он видит, как Гарри, схватившись рукой за выступающую деталь, разворачивается и влетает в вагон. Затем он повторяет манёвр и тоже хочет подняться по ступенькам, но Луи был бы не Луи, если бы не сделал всё наперекосяк.

Споткнувшись о самую первую ступеньку, парень упал на колено подле ног смеющегося Гарри. Смеясь, Луи поднял голову и наткнулся на весёлый взгляд зелёных глаз.

- Очень грациозно, Бу, - фыркнул Стайлс.

- Но мы успели, - усмехнулся Томлинсон, вставая и стараясь отдышаться.

- Да, и ты потерял свой шарф, - кудрявый ткнул пальцем в шею шатена, а тот, округлив глаза, принялся ощупывать шею, на которой, естественно, уже ничего не было.

- Твою мать, - застонал шатен.

- Он был важен для тебя? - поинтересовался Гарри.

- Ну, не то чтобы очень, - пожал плечами Луи, - Просто это был подарок Эль на первую годовщину. Проживу и без него, - махнул рукой Томлинсон. Гарри, тем не менее, видевший, что шатен подавлен, проводил взглядом валяющуюся на дороге серебристую ткань.

***

- Ну что, любишь теперь бегать? - спросил Гарри, когда они с Луи уже шли к дому Томлинсонов.

- Нет, нет и ещё раз нет, - захныкал шатен, - И уж чего я теперь точно не буду делать, так это бегать с тобой.

- Почему? - искренне удивился кудрявый.

- Потому что мы либо убегаем от копов, либо куда-то спешим. Это напрягает, - Луи повёл плечами, а Гарри рассмеялся, откидывая голову назад.

- Не поверишь, но обычно люди бегут, когда куда-то спешат. Это нормально, - с улыбкой проговорил он.

- Ты понял, что я имел в виду, - усмехнулся Томлинсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги