Читаем Weirder Shadows Over Innsmouth полностью

“So, young Tilly Sanderson,” he begins, handing me one of the tumblers. His own measure is far more generous. He slumps into the chair I recently vacated, drapes himself across it, long legs stretched forward, one arm hanging down almost to the carpet, the other hand clutching his drink. His voice is low, trying for levity, but there’s a dark edge that tells me to tread carefully. “Not teaching her something new, are you?’

“Don’t be ridiculous.” I sip at the whisky, feel it burn down my throat then take up residence in my belly, heating me surely as a fire. From a chest at the foot of my writing desk, I pull an unopened bottle and hold it out to him.

“What? Can’t want me gone so soon, surely.” But he gets to his feet and reaches out. He wraps his large hand around not just the neck, but my hand as well, trapping me unless I want to sacrifice forty-year-old Scotch. His breath is hot and malt-rich on my face; I can feel the warmth radiating off his body, and my cheeks flame with a dim memory of drunken fumbling. I’m not sure how far it went. “Surely we could indulge ourselves once again… Who’s to know?”

I would know. And so would he. And it would give him something else to use against me in a school where fraternisation of any kind is reason for dismissal. I know how the world works; he would receive a slap on the wrist and I would be gone without references. “Good night, Thackeray.”

I pull away and he has to juggle to save his prize. He gives a slow smile, takes his defeat well, throws back the amber in his glass and returns the empty to the shelf.

He leaves and I feel as if I can breathe for the first time in an age. From the corridor, I hear the whisper and scuffle of boots. My heart clenches at the idea that any of the other teachers might have seen him coming out of my room. I creep over and crack the door, putting my eye to the sliver.

Thackeray and Tilly stand close, oh so close. His free hand is roaming up one thigh, over her hip, then cupping her backside roughly. Her face is hidden from me, pressed into his chest.

I step back. The headache that’s been with me all day worsens; I feel as if the bones of my skull are pushing against each other. I rub my palms across my face, hoping to hold the pieces in place, to press the pain back.

IV


FEBRUARY 15TH


I am hidden, but lovely, O ye daughters of darkness,


as the dreams of Great Old Ones,


as the drowned houses of R’lyeth.

The office door, with its frosted glass panel reading simply PRINCIPAL, is unlocked, and there is no sign of the watchdog, Mrs. Kilkivan. The Tilly–Thackeray situation gave me a restless night and I thought I might approach the Head before class.

Inside, the floor is covered with an enormous rug that stretches almost to the boundaries of the enormous office. The walls are covered by bookshelves, neatly stacked with hardbacks, decorative spines showing off silver lettering. Three display cases take up one corner, each with a series of ancient gold jewellery, marked with carefully hand-written labels and histories: this one found in ancient Babylon, this one from a well in Kish, yet another dug up from the depths of Nineveh, this from Ashur, these from Ur and Ebla. Artefacts excavated from the cradle of civilisation; I seem to recall the Head had been active in archaeological digs in early life, and that father and mother, uncles and aunts, had all spent time in the Middle East.

Beneath the broad tall window is a desk roughly the width of the office, with just enough space to walk around, if you’ve slim hips. The desk is neat and tidy, a notepad on the blotter which is perfectly aligned with the edge of the mahogany edifice, the bases of the two banker’s lamps also carefully placed, one on the left corner, the other one the right. The pens, fine things, are in individual cases on the polished surface; a sturdy pewter letter opener lies next to them, protected in a bronze enamelled sheath.

Some of the shelves are bereft of books, but stand instead as habitations for busts of Greek and Roman philosophers, statuettes of gods and demons, strange twisted things that would not be out of place in a museum.

Unable to resist the impulse, I step around the desk, plant myself in the ample leather seat and try one of the drawers. Locked. All of them. I rub at my forearms; the skin is dry, thickening, irritated. The grandfather clock strikes the hour and I will be late for class. I snatch a piece of paper from the notebook and scribble a message to the Principal that I need a word. I place it in the centre of the blotter, where it cannot be missed. I carefully put the pen back in its case, only after trying to wipe off any finger marks.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика / Альтернативная история