Пока Стэн шел от рыночной площади к пруду (примерно полтора километра) над морем около городка успели пролететь до дюжины гидропланов разных моделей. Гидропланы садились и взлетали в зоне пирсов, лучами расходящихся от маленькой гавани. Кроме летательных аппаратов тут имелся и морской транспорт: несколько самоходных барж и стофутовых грузопассажирских «ferry», и пара десятков катеров. Конечно, Стэн снимал все это на портативную видеокамеру — это никак не возбранялось, то же самое делали почти все туристы, которых нетрудно было узнать по несколько ошеломленному виду.
А потом возникла Аннет — деловитая, и крайне возбужденная.
— Уф! Блин! Стэн! Я уже начала нервничать!
— Но я ведь не опоздал, — заметил он.
— Ну, а я, все-таки, начала нервничать. Что у тебя с лицом? И почему рука перевязана?
— Понимаешь, мы с моим бизнес-партнером неудачно покатались на джипе…
— …Эй! — перебила она, — Вешай лапшу на уши кому-нибудь другому. Ты был у врача?
— Да, конечно. Ничего такого. Только царапины.
— Ага… А у твоего бизнес-партнера что?
— Тоже только царапины. Честное слово.
— Ну-ну… А из-за чего была поножовщина? Вы делили выручку от «снежка»?
— Нет, мы поспорили о политике. Знаешь, этот парень немного нервный.
— Ты темнишь, — заключила Аннет, — Ну, ладно, это твои дела. Теперь скажи: ты хочешь экскурсию, или побыстрее вернуться в отель?
— Экскурсию, — твердо сказал Стэн, — я прогулялся через городок, но толком посмотреть ничего не успел, а здесь интересно. И потом, мы ведь хотели купить мини-акваланги.
— Точно! — девушка кивнула, — Ну, пошли. Сейчас я тебе реально все покажу.
…
Следующее утро.
Гваделупа, Бас-Тер, отель «Меридиан».
Шеф окинул Стэна оценивающим взглядом и вынес вердикт.
— Вид у вас, как после бытового конфликта в ирландском пабе. Вы были у врача?
— Нет, я был у фельдшера, прямо там. Я вчера доложил вам, что конфликт имел место.
— Да. Но, вообще, вы могли бы зайти вчера вечером, а не докладывать по телефону.
— Извините, — Стэн развел руками, — но вчера вечером я еле добрался до кровати.
— До чьей? — с легкой иронией спросил шеф, — Хотя, это и так понятно. Теперь, давайте настроимся на интенсивную аналитическую работу. Детали вашей беседы с Симоном Пескадором, и ваши впечатления от всего остального на острове Серрат, мы разберем несколько позже. Сейчас меня интересуют ваши идеи об инциденте на острове Майя.
— Еще раз извините, я не понял: о каком инциденте речь?
— Вы не в курсе, Стэн? Вы что, не смотрели утренние новости?
— Нет. Я обещал быть у вас в 8:00, так что успел только заглотать кофе с булочкой.
— Понятно… Ну, тогда посмотрите запись репортажа. Это займет пять минут. Было бы желательно, чтобы вы изложили свое мнение сразу после просмотра.
Шеф раскрыл на столе ноутбук, ткнул пару клавиш и развернул экран к Стэну.
*** CNN News (экспресс — репортаж) ***