Роберт (садясь на стул и качая Мэри на коленях).
Не беспокойся, я сам ее уложу.Рут (резко).
А я думала — тебе снова на работу!Роберт (вздохнув).
Я и забыл.Рут (покраснев, словно ее в чем-то уличили).
Можно подумать, я не имею права читать его? Мне казалось, оно написано для всех.Роберт (слегка раздраженно).
При чем тут право? Я только сказал, что ты его, наверно, выучила наизусть.Рут.
А вот и не выучила.Роберт (вяло).
Не знаю, я не голоден. В такое пекло не до еды.Рут.
А я-то без конца тебе подогреваю!Роберт.
Ну хорошо, принеси. Я, может, поем.Рут.
Сначала я уложу ее.Мэри (плача).
Не хочу спать!Рут (с упреком).
Ну что я говорила! Разгулял ребенка!Роберт (резко).
Оставь ее в покое! Она сейчас заснет у меня на коленях, не приставай к ней!Рут (вспылив).
Ну, знаешь ли?! Она должна слушаться меня.Мэри (цепляясь за отца).
Нет!Рут (теряя терпение).
Отшлепать тебя как следует, будешь тогда знать!Роберт (вспылив).
Оставь ее в покое! Сколько раз надо говорить — не сметь ее шлепать! Варварство какое-то! Я запрещаю! Понятно тебе?Мэри (затихает).
Да, папа.Рут (смотрит на них, побледнев и сжав губы).
Ты мне не приказывай — она и моя дочь тоже! Хорош, нечего сказать!Роберт (приглаживает дочери волосы, нежно).
Давай покажем маме, что ты хорошая девочка!Мэри (сонно).
Папа…Роберт.
Ну-ка, дочка. Мама ведь снимает с тебя чулочки и башмачки, а потом кладет в постельку?Мэри (полусонно кивает головой).
Да, папа.Роберт (развевая девочку).
Мама увидит — мы с тобой прекрасно справляемся. Вот один старый башмачок, вот другой! А вот и чулочки! Теперь все хорошо, ножкам стало прохладно.Рут (зло наблюдавшая за ним).
Да оставь ты книгу! Обед-то ведь стынет!Роберт (закрывая книгу).
Прости, Рут, я не заметил.Рут.
Мне кажется, ты мог бы подумать обо мне, Роб, и не опаздывать к обеду. Если ты воображаешь, что такое уж удовольствие париться около плиты да разогревать для тебя, то ты ошибаешься.Роберт.
Не сердись, Рут, ну правда, прости!Рут.
Ты всегда обещаешь и вечно опаздываешь.