Растерявшийся разведчик не знал, что предпринять, но его промедление сыграло полурослику на руку. Заметив правее выскочившего из-за завесы парня в чёрном плаще, который тащил за собой хромающую Лиассин, Липли двинулся следом не выдавая своего присутствия.
Таким образом, они и добрались до подлеска. Бегущие от неведомого чуда-юда, уставшие и потрёпанные ходоки, и скрывающийся в траве полурослик, внимательно следящий за обстановкой вокруг.
Усадив девушку у поваленного дерева, эльф резко развернулся на звук хрустнувшей ветки который Липли издал намеренно, чтобы предупредить о своем присутствии не подавая голоса в лесу по которому разбежались испуганные караванщики.
Лиа ухватила Глифа за штанину, не давая ему шагнуть на встречу свифту и проговорила.
— Это Липли, он свой, я тебе об нем рассказывала.
— Принял. Будем знакомы, меня зовут Глиф. Нужно убираться отсюда пока преследующая нас тварь не отправилась на поиски свежего мяса.
Лиа отрицательно замотала головой — Нет Глиф, что бы это ни было, оно не сможет. Разве ты не слышишь?
И в правду до слуха ходоков больше не доносился яростный рёв. Звук, издаваемый существом у берега, скорее походил на болезненный вой раненого зверя.
— Это монстр изнанки, в нашем слое ему не выжить. Зря он погнался за нами, теперь он погибнет, не имея возможности вернутся в родную стихию.
Глиф убрав клинок в ножны, спешно перематывал тряпицей глубокое рассечение на ладони. — Хорошо если так, но тут задерживаться всё равно не стоит. Монстр порядочно нагнал жути на гоблинов, да и поубивал их без счёта. Орки обязательно пожалуют сюда, чтобы выяснить что произошло.
Приблизившийся к Лиассин Липли осматривал её распухшее колено видимое через большую прореху в штанах. — В этом я соглашусь с эльфом. Нам и в самом деле лучше убраться отсюда подальше и хорошенько замести следы. Вам нужно отдохнуть, да и место, в котором мы можем спокойно поговорить, находится не так уж и далеко.
***
Убежищем полурослика оказался старый подземный проход, давно никем не использующийся по причине завала недалеко от входа. По славам свифта он наткнулся на замаскированное убежище случайно, выполняя задание от гильдии контрабандистов одним из дополнительных условий которого являлось найти пропавшего брата заказчика. Когда-то по реке шел торговый путь, и она пользовалась популярностью у всевозможных торговцев. Чтобы не платить пошлину при ввозе товаров в Тарфорд контрабандисты наладили путь через стоки, прокопав целую сеть туннелей за чертой города. Сейчас все эти туннели либо обвалились, либо были затоплены, но сам вход с небольшим сохранившимся участком, вполне подходил для нужд полурослика.
В небольшой рукотворной пещере было влажно (сказывалась близость реки) но в то же время было видно, что место довольно обжитое. В гостях у Липли мы провели почти двое суток, дожидаясь пока распухшее от неудачного приземления колено Лиассин заживет, а нога приобретет былую подвижность. Карлик практически все это время отсутствовал, следя за лагерем рабов вблизи Тарфорда и боясь упустить момент, когда его друзей переправят куда-то в другое место. С его же слов я узнал, что в рабстве оказался и Элес, воин с которым мы познакомились на турнире «костолом».
Липли, за наше с ним короткое знакомство сумел заставить себя уважать. Я даже представить не мог, каким мастерством нужно обладать, чтобы дни напролет топтать вражескую землю, собирать информацию и при этом не попадаться. Даже, несмотря на свой магический плащ, дающий существенные бонусы к скрытности и способный вызывать на краткий промежуток времени непроницаемую пелену мрака, я просто напросто не обладал нужными личностными качествами, чтобы сравниться с этим маленьким разведчиком. Похоже этот парень родился в плаще и с кинжалом в руках.
На рассвете третьего дня разведчик поставил нам пометку на карте, отражающую местоположение наблюдательного пункта своего клана в Равервудском лесу, расположение главного лагеря он указывать отказался, аргументируя это тем, что офицер всегда присутствующий в схроне сам должен решить, стоит нам доверять или нет. Забрав провиант из запасов полурослика, который периодически тырил съестное из лагерей орков и дневник с собранной информацией, мы тепло попрощались и двинулись в путь. Меня ждал Равервуд, и вместе с тем где-то в дремучих дебрях его лесов дожидалась и повелительница чумы, желающая заполучить артефакт, что намертво прикипел к моей руке.
Глава 8. Прокажённая земля
Аккуратно и неспешно продвигаясь, боясь нарваться на отряд орков, мы покинули территорию локации Тарфорд и ступили на Равервудскую землю. Моя напарница стала замкнутой и молчаливой. Лиассин попала в древний лес впервые, и поэтому я понимал её состояние. Вначале и мне его атмосфера казалась гнетущей.