Фермер отодвинул книгу назад. — Вы объясните это. Я слишком устал, чтобы читать, — солгал он. Его слабое знание грамоты не шло, ни в какое сравнение со словами Астинуса, хотя Телдин не хотел, чтобы монах знал об этом.
Привратник испустил вздох, который поднял еще одно облако пыли. — Ну, согласно написанному, наш мир, то есть Кринн — не единственное место во вселенной. Это одно из многих мест, отделенных друг от друга… ничем. По выражению лица монаха было ясно, что он ничего не понимает.
— Я знаю это, — с досадой пробормотал Гомджа. Телдин утихомирил гиффа и жестом велел Малтору продолжать.
— Из того, что пишет Астинус, следует, что Кринн, Луны, даже звезды заключены в сферы, каждая в одну из многих таких сфер, как стеклянный шар. Заметив озадаченный взгляд Телдина, монах, начертил в пыли круг. — Наш мир и все эти другие миры находятся внутри, в то время как снаружи находится некое ничто, называемое флогистоном.
— Ничто со своим названием? — спросил Телдин.
Малтор запнулся, пытаясь найти правильный способ описать это.
— Это похоже на огромный океан крутящихся цветовых ощущений, сэр, — предложил Гомджа, основываясь на собственном опыте. Телдин скосил глаза на гиффа, скептически относясь к внезапному опыту этого существа. — Я никогда не знал, как это описать, — объяснил гифф.
— Как он сказал, — продолжал Малтор, — в этом флогистоне плавают и другие сферы, но каждая из них отделена от других. Здесь говорится, что каждая из них подобна хрустальному шару, замкнутому и независимому, с целыми мирами внутри себя. В этот момент даже Малтор не смог подавить скептицизм о словах своего учителя.
— Так откуда же Астинус все это знает? — спросил Телдин. Все это объяснение показалось ему полным идиотизмом.
Малтор развел руками. — Откуда мастеру Астинусу что-то известно? Судя по тому, что я прочитал, сферы, лежащие за пределами нашей собственной, моему учителю неизвестны. Об этих других мирах он, по-видимому, знает только то, что сообщают путешественники.
В голове у Телдина все смешалось. Он оттолкнулся от стола и неторопливо прошелся по забитому пылью проходу. — Путешественники? Не только Гомджа?
— Их довольно много, судя по этим записям, — заметил Малтор, постукивая пальцем по странице. — Очевидно, это был не первый корабль, посетивший гномов Маунт Невемайнд. Это место похоже на морской порт. Эти путешественники достигают Кринна методом, который ваш спутник назвал полетом в космосе — проплывая между звезд и через флогистон. Корабль, который разбился на вашей ферме, был таким кораблем — волшебным, способным пролетать сквозь небо.
— Как летающие цитадели во время войны? — предположил Телдин.
— Наверное, но, возможно, даже больше, — предположил Малтор. Научный интерес монаха был возбужден самой причудливостью исследования. — Эти корабли летают за пределами нашего неба, даже в безвоздушном пространстве космоса. Как бы то ни было, ваш спутник именно с такого корабля — покорителя пространства. Эстетик посмотрел на Гомджу с новым изумлением, только что осознав значение своих собственных выводов. — Откуда вы прибыли?
Гифф вздрогнул, пораженный внезапным любопытством монаха. Он отвечал медленно, словно боялся выдать какую-то тайну. — Я… э-э… поступил на службу в Далвер Рок, сэр. Гифф беспокойно переминался с ноги на ногу.
Малтор, казалось, запомнил это. — Значит, Далвер Рок — ваш дом? Я спрашиваю только ради Астинуса. Я имею в виду, на всякий случай, если он захочет узнать. Монах неуклюже прикрыл этим предлогом свое любопытство.
Гомджа снова заколебался. — Ну, нет, сэр. Он принадлежит гномам. Мы… я имею в виду, у гиффов на самом деле нет дома. Я всегда жил там, где мой родной взвод находил работу. В основном это было в Далвер Рок, я думаю.
— А в этой книге что-нибудь говорится о неоги? — перебил его Телдин. Он совершил путешествие не для того, чтобы поболтать с любопытным Эстетиком. Ему нужна была информация.
— Не-оги? — нараспев произнес монах. Он снова погрузился в чтение фолианта. Когда он вынырнул через несколько минут, на его лице не было никаких признаков успеха. — Астинус ничего здесь о них не говорит.
Телдин оставил этот вопрос. Он не хотел объяснять этому монаху, кто или что такое неоги. Это было просто неразумно. — Значит, гномы с Маунт Невемайнд могут знать больше о космических полетах? И о моем плаще? Телдин задумался.
— Похоже на то, — подтвердил Малтор, вставая, чтобы убрать книгу. — Как я уже сказал, там побывало несколько таких кораблей.
— Где же находится это место? — спросил Телдин, следуя за библиотекарем.
— Маунт Невемайнд? Ну, это гора на острове Санкрист. Это родина гномов. Малтор немного надулся, демонстрируя немного своей учености. — Гномы — замечательный и недооцененный народ, возможно, немного непрактичный. Они проектируют самые хитрые и удивительные машины. Только они могут быть в состоянии помочь вам.
— Здесь больше ничего нет? — спросил Телдин с легким оттенком отчаяния. Он указал на ряды книг. Санкрист был очень далеко, за морями, вдали от берегов континента Ансалон. Поездка туда только отдалит его от дома.