Читаем За закрытыми дверями полностью

Черты его лица стали резче, тело пронзила боль. Смятая одежда Клео напоминала Джеку о том, что они наделали. Что он наделал.

В окна лился прохладный воздух, пахнувший росой, в доме стояла абсолютная тишина, такая же реальная и ощутимая, как и презрение Джека к себе. Он не только позволил телу взять верх над разумом, он и не воспользовался защитой.

Он не воспользовался защитой.

Нет, конечно, когда Джек спускался вниз, он не знал, что у него будет секс. Просто увидел склонившуюся над котом Клео. Рациональная часть мозга отказала.

От вида ее ножек под ярко-розовой юбкой, которая не столько скрывала, сколько намекала, дыхание участилось. Разве он не сдержался, когда чуть не захлебнулся слюной, увидев ее обнажившуюся после стрижки шею.

Только потом Клео вывалила на него всю эту чепуху из серии «я-сама-по-себе и это-никого-не-касается».

И все его разговоры и благородные намерения вылетели в трубу. Он обо всем забыл, вот так просто.

А ведь он всегда переживал за Клео, с того самого дня, как впервые увидел ее, тощую семилетнюю девочку с хвостиками, голубыми глазами, огромнее которых он не встречал, и настоящим мужским ящиком инструментов для работы по металлу.

За последние шесть лет ни дня не прошло, чтобы он не подумал о ней. Джек всегда приглядывал за Клео, считал это своей обязанностью после того, как ушел из дома.

Так что ему есть до нее дело.

И сейчас нет причин что-то менять. Правда, накануне вечером Скотти сказал ему, что завещание утвердили, Клео оставалось лишь расписаться в бумагах, чтобы наследство перешло в ее собственность. Она стала богатой независимой женщиной.

Но это не означало, что он обязан удалиться. Это означало лишь… Он медленно выдохнул. А что это означало?

Очевидно, теперь все изменилось.

Глава 10

Нежась в полудреме, Клео улыбалась. Тело походило на сияющее золото, Джек, как ювелир, переплавил обычный слиток во что-то прекрасное.

Когда он немного подвинулся, она ответила инстинктивным «нет», хотела еще немного насладиться его весом на себе, близостью с ним. Нет, не немного – много. Мягкие руки Клео плавно поднялись и легли на широкие плечи Джека.

– Так вот из-за чего весь шум, – сказала она, пряча лицо у него на груди и вслушиваясь в биение его сердца.

Они занимались любовью.

По-настоящему.

Если бы только сегодняшнее настоящее длилось вечно.

Она вдохнула мускусный запах их тел и открыла глаза. Полудрема рассеялась. Розоватый яркий утренний свет уже заливал комнату.

Комнату Джека.

Кровать Джека.

Тело Джека. Рядом с Клео, не в ней.

– Ты позволил мне заснуть! – возмутилась она, все еще не до конца проснувшаяся. Наверное, ей не хватало кислорода из-за того, что лицо было прижато к его груди. – Я что-нибудь пропустила?

Она приподнялась выше, теперь они лежали лицом к лицу. Их бедра соприкасались. И не только бедра. Настроенная по-хулигански, Клео провела пальчиком по телу Джека, нежно обвила его рукой.

Кое-что тут же уперлось ей в бедро, будто живое существо, наделенное разумом. Наверное, именно поэтому говорят, что мужчины думают своим…

В груди у Джека зарокотало, он положил ладонь на ладонь Клео и поднес ее руку к губам.

– Клео. – Их пальцы сплелись. – Нам надо поговорить. – Он сказал это так, будто предстояло обсуждать экономику, а не наслаждаться теплом друг друга.

Не обратив на это внимания, Клео поцеловала подбородок Джека, покрытый сексуальной щетиной.

– Разговорам – нет!

– Разговорам – да!

В груди у нее зашевелилась неуверенность.

– Даже не смей извиняться!

– Ты могла забеременеть от меня!

– Ах, это… – От облегчения напряженные мышцы расслабились. – И все?

– И все? Ты не думаешь, что за это надо извиниться?

– Вероятность беременности нулевая, я на таблетках.

Выражение его лица не стало мягче. Он по-прежнему был напряжен. Возможно, даже стал еще мрачнее.

Она снова напряглась:

– После ситуации с Сэмом и моего подъема по шпалере ты, наверное, сделаешь определенные выводы, и это понятно. На самом деле у меня просто проблемы с гормонами. Врач сказал, таблетки все исправят, и они действительно исправили. Я…

– Ты… Ты была… – Джек, похоже, не мог подобрать слов. – Прошлой ночью… Я был первым?

Прошлая ночь была жаркой, стремительной, страстной. У стены, на полу…

Блаженство…

Но Клео испугалась, что Джек станет корить себя, если решит, что она девственница, а это отчасти правда. Она сжала губы:

– А вошел-вышел считается?

Она чуть не рассмеялась, увидев, как Джек напрягся и нахмурился.

– Не хочешь объяснить?

– Да чего тут объяснять? Вошел-вышел. – Она поежилась от воспоминаний о своем неудачном первом опыте. – Этого оказалось достаточно.

Взгляд Джека помрачнел.

– Сэм?

Клео замотала головой, но Джека это не успокоило.

– Он сделал тебе больно?

– Нет. – Физически – нет, а вот душевно… – Я думала, что хочу этого, и если закрою глаза и представлю…

– Представишь что?

«Что это ты, идиот». Но Клео только пожала плечами:

– Уж и не помню, что именно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги