Читаем Забавы жестоких богов полностью

– Нет, все в порядке, – Эндфилд смотрел на высокую и худенькую женщину, а видел, как убегает по кромке прибоя самая красивая и желанная для него девушка, как легок и грациозен ее бег, как в такт движению взлетает грива золотых волос. – Пойдем познакомимся с планировкой, – Капитан решительно взял Джейн за руку, чем окончательно ее смутил.

Они поднялись на крыльцо. Джек отобрал у нее ключи, открыл дверь и застыл на пороге.

– Это дом с привидениями? – спросил Эндфилд, напряженно вслушиваясь в тишину.

– Нет. Просто очень старый. Был построен около двух тысяч лет назад. Стоит пустой уже лет десять, с тех пор как его продал последний хозяин.

– Значит, точно с привидениями, – заметил Джек, продолжая сканировать все закоулки.

– Нет. Все системы в исправности. Раз в год здесь появляется техник, чтобы проверить автоматику.

– Посмотрим…

Капитан зажег свет, включил вентиляторы и кондиционеры, раскрыл ставни и задернул шторы, вызвал роботов-уборщиков. Потом Джек пошел по комнатам, пробуя приводы дверей и подвесных светильников, прогоняя многолетнюю спрессованную тишину. Джейн едва за ним поспевала.

– Мне нравится этот дом. Наверное, я куплю его.

– Джек, ты просто сумасшедший. Как можно… Посмотрим хотя бы второй этаж. Там должны быть детская и спальни.

Эндфилд не стал одергивать ее, хотя надо было бы. На его взгляд жилье было маловато и выглядело бедно: бассейн крохотный, спортзал небольшой, комнаты недостаточно велики. Зато Джейн восторгалась планировкой и размерами, антикварной мебелью, проверяла гладкость полировки шкафов и стеновых панелей, попробовала рукой мягкость матраса на огромной кровати в спальне. Капитан подумал, что она была бы не прочь поваляться на этой реликвии прошедших эпох.

– Всегда мечтала иметь нечто подобное у себя.

– А кто тебе мешает, купи.

– Если бы ты знал, к какой клетушке я живу. Если поставлю такое чудовище, придется мне ходить по стеночке. Не говоря уже о том, что антик мне не по карману.

– Неужели бывают такие маленькие комнаты?

– Господин привык к роскоши? – нахмурилась Джейн. – А теперь смеется над несчастным агентом по недвижимости, скромной женщиной четвертого класса, у которой на шее маленький ребенок и мать пенсионерка.

– Еще год назад я не имел ни гроша за душой, – вырвалось вдруг у Капитана. Сначала он не понял, зачем это сказал, потом, проанализировав, испугался. Напряжение в эмоциональной сфере стало неподконтрольным.

– Я бы никогда не подумала, – Джейн смягчилась. – Ты по-прежнему хочешь приобрести это?

– Да. Что тебе не нравится?

– Этот бесполезно-огромный дом с куполом, климатической установкой, стенами из полевой брони, бронированным погребом на глубине двести метров, – глаза ее сверкнули.

– Ну и что?

– Действительно ничего. Ты можешь вступить во владение сразу, как только заплатишь сумму, которую мне не заработать и за тысячу лет.

– Ты продаешь недвижимость, это твоя работа. Пора бы уже привыкнуть.

– Ты прав, – произнесла она неопределенным тоном, в котором звучала усталость. – Пойдем, закончим это дело поскорее. Я еще успею на последний рейсовый мультикар до станции.

Ее движения были профессионально четкими, когда она заполняла соответствующие документы, но Джек чувствовал в них обиду и раздражение.

– Ну, вот и все… – сказала она. – Владейте, мой господин. Всего вам хорошего.

Джейн повернулась и пошла к выходу. Капитан внезапно понял, что останется здесь один со своими мыслями, в мертвой тишине погруженного в сон старого дома.

– Джейн, – позвал ее Эндфилд. – Я подвезу тебя. В самом деле, незачем три часа маяться в духоте и тесноте. – А кроме того, считается, что у меня сегодня маленький праздник. Я приглашаю.

– Не стоит… – но все же она остановилась и повернулась к нему.

– Без тебя мне не удалось бы выбрать это место. Я твой должник, – он подошел совсем близко и взял женщину за руку.

Она дернулась, но руки не отняла.

– Ну и что ты можешь мне предложить? – Джейн состроила иронически-презрительную гримаску.

– Ужин в самом шикарном ресторане Центрального купола, – Капитан взглянул ей в глаза мягко, но настойчиво.

– Правда?! – казалось, женщина готова захлопать в ладоши от восхищения, но вдруг она сникла. – Не выйдет, мой господин.

– Почему?

– Я не смогу пойти, – Джейн выглядела совсем расстроенной. – Мне надо домой к ребенку.

– Ты его оставила с матерью. Позвони, предупреди, что приедешь поздно, чтобы она не волновалась.

– Джек, – она сделала над собой усилие. – Я не одета. Мне не в чем пойти в этот твой шикарный ресторан.

– Понятно, – Эндфилд немного помедлил, потом решительно сказал: – Экипировка за счет фирмы. В центре полно хороших магазинов, которые работают круглые сутки.

– Я не могу, – с сомнением произнесла она.

– Я обещал тебе хорошие чаевые, если буду доволен. А я действительно доволен. А завтра, как я понимаю, у тебя выходной. Поехали.

– Хорошо, – женщина тряхнула головой. – Один раз живем.

Играла тихая музыка, в бокалах пенилось шампанское.

Перейти на страницу:

Похожие книги