Читаем Забвение полностью

Мужчина замер на мгновение, резкая смена настроения девушки вновь выбила его из колеи.

«Похоже я к тебе принцесса буду долго привыкать» подумал про себя герцог. Его взор снова начал блуждать по ее телу. — Я не голоден. Прервав свою оценку внешнего вида принцессы, он посмотрел в окно, затем приблизился к кровати и вновь заговорил:- Мне хотелось бы обсудить вчерашнее…Похоже вы считаете меня виновным в случившемся? Сделав еще несколько шагов он оказался снова напротив Эмилии, и так же как вчера встал на одно колено. Одной рукой он не сильно убрал книгу, которая загораживала лицо девушки. Второй взял ее ладонь в свою. — Это не так, мы оба виноваты…Но разве тебе не было хорошо?

Эмилия была внедоумении, когда мужчина сократил дистанцию между ними настолько, что она могла почувствовать его дыхание. — Соблюдайте правило номер один. — никак не комментировала она, игнорируя вопросы Максимилиана. На ее лице четко выражались: стыд, смущение, неудобство. Ей пришлось немного отодвинуться, дабы убрать напряжение в своем теле. Рукой она задела случайно книгу и та упала с кровати. — Прекратите, Максимилиан! — Эмилия снова прокляла реакцию тела на этого мужчину.

— Мы вчера его нарушили. Только улыбнулся мужчина наблюдая забавную реакцию девушки. Сам же он подвинулся в след за девушкой, а его пальцы вновь заскользили по ручке принцессы.

— Только ответьте на мой вопрос, и я уйду. Мужчина отпустил ее руку и подобрав книгу с пола и положил рядом с девушкой. — Ну и в конце концов, наедине мы можем общаться на «ты». Мы уже не чужие люди друг другу. Герцогу нравилось смущать юную леди, ему нравилась ее реакция. Нравилось то как она капризничала, злилась, смущалась и отстаивала свои личные границы. Нравилось все. Быть может он действительно начинал в нее влюбляться? Как быстро, для такого битого матерого мужчины как он. — И да, я приглашаю тебя завтра прогуляться по окрестностям. Не все же в поместье сидеть… здесь довольно мрачновато.

Эмилия старалась не шевелиться. Ее глаза начали бегать из стороны в сторону, ища какое-либо объяснение всему что здесь происходит. — Пожалуйста… Максимилиан, забудь вчерашний день. — она схватила того за руки для убедительности слов, но только сама она не могла переступить через себя. — Если отец узнает чем мы занимались прошлой ночью — это не обернеться чем-то хорошим для нас. — ее глаза расширились в испуге. Она боялась отца, ведь это единственный человек, который делает по закону, по обрядам, по словам Господа, иначе он бы не стал королем.

— Жизнь начинается тогда, когда заканчивается страх. — томно проговорил герцог слегка наклоняясь вперед.

Один рукав ночнушки сполз по плечу, оголяя его и ключицу, на которой красовались засосы герцога. Эмилия не заметила этого, ибо длинные волосы прикрывали ее тело. Ее пухлые губки слегка опухли после страстных поцелуев с ним, и хоть даже девушка и привела себя в порядок, то вчерашний день остался на ее теле. Синики на запястьях, на бедрах и в других места. — Максимилиан, Вам нужно научиться держать дистанцию между мной и собой.

— Ответь мне… Тихо проговорил Максимилиан поднимая взор, девушка сейчас выглядела даже соблазнительнее чем вчера. В голове у мужчины сразу же возникли образы из вчерашней ночи, ее запах, ее стоны. Легкое возбуждение мигом захлестнуло тело. — Забыть вчерашнюю ночь? Это невозможно. Она была лучшей в моей жизни. Все так же тихо, но уверенно говорил герцог. И так же уверенно он перебрался с пола на кровать к девушке. Снова он возвышался над ней, снова между ними начинал заряжаться воздух, снова возникала искра. — Никто не узнает, я даю слово. Я хозяин на этой земле. Еще не много сократив расстояние мужчина провел пальцами по личику принцессы, по ее шее, ухватившись за край ночнушки спустил его с маленького плечика. И ткань не выдержав медленно покатилась по ее плечам, и остановилась лишь в районе груди. — Зачем нам держать расстояние? Неужели тебе это не нравится? Мужчина мягко взял девушку за подбородок и подняв его посмотрел ей в глаза.

Эмилия ничего не говорила. Сейчас герцог был похож на дикое животное, которое дорвалось до чего-то очень вкусного. Его зеленые глаза, стали темными, черные волосы будто слегка вздымались, как и сам Максимилиан. Когда мужчина в очередной раз навис над ней и начал снимать розовую сорочку, Эмилия вздрогнула. Она хотела отстрониться, ибо ей не хватало воздуха. Ее дыхание само по себе прирывалось и Эмми приходилось хватать воздух приоткрытым ротиком. Руки самовольно стали закрывать обзор оголенных мест принцессы и не давать мужчине сдернуть сорочку еще ниже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы