– Я не знаю, связано ли одно с другим, но в 2002 году, примерно в то же время, когда развелись Фонтейны, Министерство юстиции подало в суд на ферму за нарушение правил стажировки. По заявлению Минюста, наводка поступила от неизвестной женщины, которая звонила из автомата, расположенного на Бич-стрит, Лонгбилл-Бич, Делавэр.
Байбл ничего не сказал, но крепко сжал челюсти.
– Черт подери! – воскликнула Комптон. – Байбл, тебе нужно побольше разговаривать со своей напарницей и не вмешивать в это жену.
Внимание Байбла было приковано к Андреа.
– Откуда ты все это узнала?
Андреа пожала плечами:
– А откуда люди все узнают?
– Отлично, Байбл, она теперь говорит, как ты. – Но тут же Комптон перестала дразниться и стала серьезной. Она спросила Андреа: – Расскажите мне про Рики. Думаете, она правда пойдет против своего бывшего?
Андреа не удержалась и в панике взглянула на Байбла. Это была не просто глубина. Это был центр океана.
– Я не уверена, что это Рики звонила. То есть, когда я прочла об этом в ПДЭСЗ, я подумала, что, может быть, обратилась одна из девочек с фермы. Но все-таки, возможно, Байблу стоит…
– Да от нее за версту несет обидой. – Байбл посмотрел на часы. – Обеденный ажиотаж уже должен был закончиться. Я позвоню в дайнер и проверю, там ли Рики.
Теперь у Андреа не было шансов увильнуть.
Дверь затряслась от двух сильных ударов.
Рука Байбла легла на рукоятку пистолета.
– Ждешь кого-то?
Андреа тоже потянулась к пистолету.
– Нет.
– Наверное, чертова горничная. – И все-таки Комптон снова переключилась в режим босса, кивнула Байблу и распахнула дверь.
Андреа чуть не вскрикнула, когда увидела, кто стоит за ней.
– Привет, малышка! – Майк сверкнул своей широкой глупой улыбкой. – Сюрприз!
Андреа с Майком зашли за угол мотеля, и только тогда она в ярости вскинула руки.
– Какого хрена ты здесь делаешь?
– Эй, потише, – сказал он, будто успокаивал дикую лошадь. – Как насчет того, чтобы нам…
– Даже не смей пытаться мирно болтать со мной. Ты не мой чертов парень. И уж точно не мой жених.
– Жених? – Майкл расхохотался. – Кто тебе такое сказал?
– Байбл, Комптон, Харри, Крамп… – Она снова взмахнула руками. – Какого хрена, Майк?
Он все еще смеялся.
– Да они просто над тобой прикалывались. Я никогда не говорил, что мы обручены. Они упоминали о слухах? Потому что это чистая правда.
– Прекрати смеяться, черт тебя побери. – Андреа поняла, что топнула ногой, как ее мать. – Это не смешно. Я с тобой не шутки шучу.
– Слушай…
– Давай без
– Вау, ладно. – Его голос смягчился. Он настраивал долбаный термометр. – Ты помнишь, что у меня тоже есть работа? Я инспектор программы защиты свидетелей, и вся моя деятельность состоит в том, чтобы оценивать и предотвращать все возможные угрозы моим свидетелям.
– Я знаю суть работы, Майк. Я только что потратила четыре месяца своей жизни, чтобы подробно изучить все это.
– Ты ответила на свой собственный чертов вопрос. – Термометр Майка сломался. – Зачем я писал тебе? Чтобы привлечь твое, блин, внимание. Почему я сказал всем, что мы вместе? Чтобы за тобой, мать твою, приглядывали. Почему все закончилось тем, что я постучал в твою дверь? У меня на поруках нестабильная свидетельница с психопатом-бывшим, а теперь ее дочь в его родном городе ворошит все осиные гнезда, какие только может найти.
Андреа поджала губы.
– Как вы оцениваете угрозу, уполномоченная? У вас за плечами четыре месяца обучения. Скажите, моя свидетельница вне опасности?
– Конечно. – Андреа не стала напоминать ему, что раньше Лора никогда не нуждалась в его помощи. – Она в порядке. Она думает, что я в Орегоне.
– О, это, конечно, в корне меняет дело. Я-то волновался, что какая-нибудь местная сволочь доложит Клэйтону Морроу, что ты тут расхаживаешь по городу и задаешь вопросы, но это ничего. Лора думает, что ты в Орегоне, значит, все в порядке.
– Он заключенный в федеральной тюрьме, – напомнила ему Андреа. – И вы должны проверять его корреспонденцию.
– Не хотелось бы тебя расстраивать, детка, но заключенные не выпускают мобильники из рук. Они подделывают номера, добираются до свидетелей, а иногда даже заказывают людей, которых хотят заткнуть. – Он повторил свой вопрос: – Моя свидетельница вне опасности?
Пылающая ярость Андреа сменилась жгучей тревогой. Ее отец мог быть очень опасным человеком.
– Почему ты не сказал все это два дня назад? И это ты устроил мне встречу с Джаспером. Чего ты ожидал?
– Не этого цирка с конями! – резко ответил Майк. – Джаспер сказал, что хочет устроить тебя в Балтимор, чтобы ты была ближе к событиям в Вашингтоне. Комптон – настоящая рок-звезда. Байбл – легенда. Я не знал, что ты в Лонгбилл-Бич, пока Харри не написал мне в рабочий чат в десять часов утра и не просветил меня.
Андреа даже не стала спрашивать, почему Митт Харри говорил о ней с Майком. Они были похожи на кучку школьниц.