Читаем Забытое и малоизвестное полностью

И радости встречались дни не разъ;

Такъ мнаго летъ, - и более, чемъ годы,

Событiя переменили насъ.

Не таковы разстались мы съ тобою !

Разстались мы, - ты помнишь ли, поэтъ ?

А счастья даръ предложенъ былъ судьбою;

Да, можетъ быть, а можетъ быть - и нетъ !

1842 >

Г.Р. Державинъ

Приношенiе Монархине

Что смелая рука поэзiи писала, Какъ Бога, истину, Фелицу во плоти И добродетели твои изображала Дерзаю къ твоему престолу принести. Не по достоинству изящнейшего слога, Но по усердiю къ тебе души моей, Какъ жертву чистую, возженную для Бога, Ты прiими ее и въ кротости твоей Прiими и освяти своимъ благоволеньемъ И музе будь моей покровомъ и щитомъ, Какъ мне была и есть ты отъ клеветъ спасеньемъ, Пройдетъ сквозь тму вековъ и станетъ средь потомковъ, Суда ихъ не страшась, хвалы тебе вещать ! И алчный червь, когда, средь гробовыхъ обломковъ, Оставшiй будетъ прахъ костей моихъ глодать, Забудется во мне последнiй родъ Багрима, Мой вросшiй въ зелю домъ никто не посетитъ, Но - лира где моя, въ пыли, лишь будетъ зрима, И древнихъ струнъ ее где голосъ прогремитъ Подъ именемъ твоимъ громка она пребудетъ, Ты славою - твоимъ я эхомъ буду жить. Героевъ и певцовъ вселенна не забудетъ Въ могиле буду я, но буду говорить !

Г.Р. Державинъ

На тленность

Река временъ въ своемъ стремленьи

Уноситъ все дела людей

И топитъ въ пропасти забвенья

Народы, царства и царей.

А если что и остается

Чрезъ звуки лиры и трубы,

То вечности жерломъ пожрется

И общей не уйдетъ судьбы...

{Здесь еще две строки, которые разобрать

невозможно }

Эти строки написаны Г.Р. Державинымъ на аспидной доске 6 iюля 1816 г. за три дня до смерти, последовавшей 9 iюня; смотря на известную историческую карту того времени, называвшейся "Река временъ"

Петръ Буслаевъ

Изъ поэмы

"Умозрительство душевное, описанное

стихами о переселенiи в вечную

жизнь превосходительной баронессы

Марии Яковлевны Строгоновой"

Тогда показался краснъ, человековъ паче, Властительно блистая, какъ Богъ не иначе: Въ светъ, очамъ ненасытный, оболченъ былъ красно, Сладко было нань зрети! и въ радость ужасно! Тело все его въ крови, какъ отъ мукъ недавно: Пробиты руки, ноги, и бокъ зримъ былъ явно. Однако жъ славы сiе не отымало, Но любовь божественну къ смертнымъ въ немъ казало: Очи являли милость, лица же все радость, Весь онъ былъ желанiе, весь прiятна сладость. Округъ его стояли небесныя силы, Светлы лица имуще, и лектровы крилы: Отъ славы неприступной себя закрывали. "Къ Марiи Христосъ приде" дивно воспевали. Потомъ явилась скоро прекрасна девица, Вскликнули силы: "Пришла небесна царица". Облоченна вся въ солнце, луна подъ ногами, На главе корона царская съ звездами; Мужей, женъ и девъ много входило по чину; Страшно намъ, грешнымъ, было разсуждать причину. Все блещутъ въ славе, чести и красе небесной. Умъ душевный то виделъ: слепъ былъ зракъ телесной. Пламенновидны силы крестъ Христовъ казали, Терновъ венецъ и ужа, чемъ Христа вязали, Трость, копiе и гвозди, страстей инструменты, Отъ чего трепетали света элементы.

1734 >

А.П. Сумароковъ

Эллегiя къ г. Дмитрiевскому на смерти г. Волкова

Пролей со мной потокъ, о Мелпомена, слезный: Восплачь и возрыдай и разтрепли власы ! Преставился мой другъ; прости мой другъ любезный ! Навеки Волкова пресеклися часы ! Мой весь мятется духъ, тоска меня терзаетъ, Пегасовъ предо мной источникъ замерзаетъ. Расиновъ я театръ явилъ, о россы, вамъ; Богиня ! я тебе поставилъ пышный храмъ; Въ небытiе теперь сей храмъ перенесется, И основанiе его уже трясется. Се смысла моего и тщанiя плоды; Се века целаго прилежность и труды ! Что, Дмитрiевскiй, зачнемъ мы съ сей теперь судьбою ? Разстался Волковъ нашъ со мною и съ тобою И съ музами навекъ; воззри на гробъ его: Оплачь, оплачь со мной ты друга своего Котораго, какъ насъ, потомство не забудетъ; Переломи кинжалъ; котурна ужъ не будетъ; Простись съ отторженнымъ отъ драмы и отъ насъ: Простися съ Волковымъ уже въ последнiй разъ, Въ последнемъ какъ ты съ нимъ игранiи прощался, И молви, какъ тогда Оскольду извещался, Пустив днесь горькiе струи изъ смутныхъ глазъ: Коликимъ горестямъ подвластны человеки; Прости, любезный другъ, прости, мой другъ, навеки.

НАДПИСЬ На раке Димитрея Ростовскаго в Спасо-Яковлевском м-ре

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия