Читаем Забытое приключение Тарзана полностью

— Есть все больше оснований, чтобы исследовать его, — сказал Хенсон. — Мой коллега, профессор Барретт был уже слишком стар, чтобы поехать на его поиски, но я был его учеником, и хочу отыскать этот город не только из собственного любопытства, а потому что хочу проверить работу всей его жизни. А человекообразные обезьяны — это моя личная страсть. Моя вторая экспедиция направляется в город с другой стороны. Мы надеемся встретиться в середине. Похоже, что это верный путь, по крайней мере, одна из наших групп достигнет этих руин.

— Но, не с Хантом во главе, — сказала Джин.

— Хант — хороший парень, — сказал Хенсон.

— Может быть, — сказала она, — но он не сможет прочитать и карту метро, ​​не говоря уже о джунглях.

— Смолл с ним, — сказал Хенсон.

— Смолл может читать карты, — сказала Джин, но он не отличает север от юга.

Хенсон посмотрел на Тарзана. — Хант работал моим помощником, когда я был профессором в Университете штата Техас. А Смолл — мой талантливый студент. Они оба хорошие парни. Хант немного увлечен Джин, я думаю.

— Немного? — переспросила Джин.

— А она — им.

— О, ради бога, папа. Я нахожу Ханта таким же интересным, как и математический анализ — а вы знаете, какие оценки у меня по математике.

— Они знают друг друга давно, — сказал Хенсон, и у них уже перемешалась, вся эта любовь и ненависть. Еще несколько месяцев, я думаю, что вся ненависть уйдет полностью. Теперь, когда они оба выросли и уже переполнены гормонами.

— Папа, ты ставишь меня в неловкое положение.

— Я сожалею, — сказал Хенсон, но он не выглядел так, как будто это было на самом деле.

Какую прибыль вы ожидаете от этой экспедиции? — спросил Тарзан. — Ожидаете ли вы найти золото в городе?

Хенсон улыбнулся. — Это может показаться вам фальшивым, но цель этой экспедиции является именно такой, как я и говорил. Чисто научная. Мы будем беднее, когда вернемся в Техас, чем тогда, когда уплывали в экспедицию — беднее в финансовых ресурсах, но богаче в научных знаниях и опыте.

Тарзан не сочувствовал людям, которые прибывали с других континентов, чтобы убивать животных, которых он любил, и он не сочувствовал тем, кто хотел грабить богатства Африки. А Хенсоны, казалось, не попадали ни в одну из этих категорий.

Тарзан произнес: — Вы сказали, что у вас есть карта?

— Да. Мой старый профессор, доктор Барретт, сделал её много лет назад, по памяти. Она может быть немного не точной, но он считал, что в целом карта была правильной.

— В Африке, — сказал Тарзан, — простая ошибка может привести к большим разночтениям.

— Я принесу карту, — сказал Хенсон и ушел.

Вдруг в деревьях раздался громкий крик обезьян. Джин и Тарзан подняли голову, а в следующее мгновение маленькая обезьянка выпрыгнула в поле зрения, что практически летя сквозь деревья, преследуемая одной большой и очень злой обезьяной.

— Нкима, — сказал Тарзан. — Он снова в беде. Как и обычно.

Нкима бросился прямо с дерева, приземлившись на плечо человека-обезьяны, легко тряхнув его руку, и начал воинственно визжать на обезьяну, что преследовала его. Преследователь, увидев Тарзана и Джин, остановился на конце качающейся ветви и начал что-то злобно бормотать, обнаружив, что его добыча нашла себе убежище.

После минутной свирепой ругани преследующая Нкиму обезьяна повернулась, прыгнула в сторону, и было исчезла в листве.

Хенсон вернулся с картой, когда Нкима бормотал что-то на ухо Тарзану и прыгал по его плечу. Хенсон спросил: — А что это у нас здесь?

— Нкима, — сказал Тарзан. — Он говорит мне, что другая обезьяна ужасно испугалась его, что объясняет, почему та сбежала. Нкима не хотел обидеть ту обезьяну.

Джин засмеялась. — Он ужасно милый.

— В нем нет ни унции правды, — сказал Тарзан, поглаживая голову Нкимы. — К счастью для других животных он не так велик, как сам об этом говорит. Не так, как он сама думает об этом… Мы как раз обсуждали вашу карту.

Хенсон присел на землю, развернул карту, чтобы показать её Тарзану. Тарзан изучал её мгновение. Он сказал: — Это не очень хорошая карта. Я знаю часть этих областей весьма хорошо. Тарзан положил палец на карту. — Здесь расположена гора. Потухший вулкан. Я никогда не был там, но я видел его на расстоянии. Тарзан снова прикоснулся к карте. — Лес, который изображен здесь, очень густой. Почти непроходимый.

— Это делает тем более вероятным предположение, что город может быть там, — сказала Джин. — Он может быть спрятан под покровом густой листвы.

Тарзан изучал Хенсона в течение долгого момента. — Интересно, а вы осознаете, куда вы пытаетесь пробраться. Даже если это и не город, там есть, конечно же, дикие животные и дикие люди. Сам лес и местность, могут убить вас. Ни один из вас не кажется мне достаточно хорошо подготовленным.

— Я бывал в Африке и раньше, — сказал Хенсон. — Мы только недавно испытывали тяготы судьбы.

Тарзан показал. — Вы пойдете на север, и тогда сможете добиться большего.

Хенсон сложил карту. Он был очень спокойным и вежливым, но Тарзан мог бы сказать, что он был зол. — Вы, наверное, правы. Но мы продолжим двигаться вперед. Мы не можем разочаровывать наших друзей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы