Читаем Забытые Заповеди полностью

Общепризнано, что происхождение слова «вера» латинское: veritas – истина, verus истинный. Но это неправильно, ибо отсюда следует, что это слово не могло употребляться в русском языке до 988 года нашей эры в теперешнем значении «веры в Бога». Оно пришло к нам из Византии вместе с христианством и Библией на латинском языке. Однако в России и до христианства была вера, где был главный Бог по имени Род. Была письменность, но не буквами, а рунами – целыми понятиями. Были берестяные грамоты, совсем недавно обнаруженные в сохранности при раскопках Великого Новгорода. И была берёза – дерево для духовного здоровья человека, о чём мы узнаем дальше…

Настоящая же вера приходит к человеку лишь после того, как он усвоит содержание Божьих Посланий – когда они станут предметом его собственных убеждений, живых и непринуждённых. Вера должна быть живой, то есть стать не просто убеждением, но и деянием! Деянием же она станет тогда, когда ею (верой) проникнется всё – все ощущения, мысли и действия человека. В ней не должно быть ничего принуждённого и заученного! Но такая вера – это уже Знание. Моисей как раз и был таким человеком, который

имел настоящую веру – он знал, что Господь один на всех, и говорит с ним Он Сам, поэтому беспрекословно исполнял все указания Его. Тем самым он оказался единственным, кому мог доверить Господь Свои Законы (Заповеди), дабы человечество не угробило себя окончательно.


Глава вторая

Разное толкование и понимание Десяти заповедей


Разное написание и перевод Заповедей


Логично предположить, что понимание текста Заповедей будет одно и то же – на каком бы языке он не читался. Однако это не так – до сих пор нет единого понимания этого текста.

Даже перечень этих Заповедей (Исх. 20:2-17) разный. Согласно еврейской традиции, в Исх. 20:2 содержится первая Заповедь, а в Исх. 20:3 – вторая. Согласно же христианской традиции, первая Заповедь содержится в Исх. 20:2 и Исх. 20:3.

А греко-католическая церковь и большинство протестантских церквей делят вторую Заповедь по еврейской традиции (Исх. 20:3-6) на две, считая первый стих первой Заповедью, а остальные стихи – второй.

Римско-католическая и лютеранская церкви по еврейской традиции делят десятую Заповедь на две. Лютеране следуют порядку Второзакония и делают Заповедь «Не желай дома ближнего» девятой Заповедью, а дальнейшее «Не желай жены ближнего…» – десятой.

Для понимания сути Заповедей крайне важен перевод, смысл слова на другом языке. Давайте вернёмся к оригиналу текста.

Третья Заповедь на русском: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно…». Здесь слово «напрасно» трактуется так: «…запрещается неблагоговейное употребление имени Божия, например, в пустых разговорах, шутках… богохульство, кощунство, нарушение обетов, данных Богу, клятвопреступление и призвание Бога в свидетели пустых житейских дел» (еп. Александр Милеант).

В иудейской традиции это слово в третьей Заповеди переводится как «ложно», то есть во время клятвы. Одно единственное значение.

«…ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его ложно». Здесь значение благоговейности в слове «ложно» отсутствует вообще, и смысл более определённый.

Шестая Заповедь

по-русски звучит: «Не убивай». В
древнееврейском языке есть несколько слов, обозначающих убийство человека: убить на войне (хикка), убить по приговору суда (химмит), убить незаконно человека, принадлежащего к твоей общине (рацах). Именно последнее слово употреблено в шестой Заповеди, то есть в оригинале использован глагол, который обозначает безнравственное преднамеренное убийство (сама Библия предписывает убийство судом – в результате нарушения некоторых Заповедей). Поэтому употреблённый глагол на древнееврейском не может (заведомо!) означать убийство вообще. При любых обстоятельствах он означает только безнравственное и преднамеренное убийство. Для такой интерпретации этой Заповеди подходит английское слово «murder», в отличие от слова «kill» означающего, в том числе убийство в результате несчастного случая, в целях самообороны, во время войны, по решению суда.

Православие трактует по-другому: «Этой Заповедью Господь Бог запрещает отнятие жизни у других людей или у себя самого… Человек является виновным в убийстве и тогда, когда сам лично не убивает, но способствует убийству или доводит других до убийства.

…Человек виновен в убийстве, даже если убил другого человека нечаянно, потому что допустил неосторожность. Уничтожение зародыша в утробе матери Церковь причисляет к убийству».

«…всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца» (1 Ин. 3:15).

Перейти на страницу:

Похожие книги

7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви
7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви

Все началось с «Лаборатории любви». Обычной квартиры, в которой жили обычные семьи… за которыми следили необычные ученые.700 «подопытных» пар. 14 лет наблюдений за их жизнью, ссорами и примирениями. Самое амбициозное исследование брака за всю историю. С одной лишь целью: выяснить, почему одни браки крепкие и счастливые, а другие обречены на развод.Из этой книги вы узнаете: какие перспективы у вашего брака. Какие ссоры безобидны, а какие наносят непоправимый ущерб вашим отношениям. Как в счастливых семьях решают разногласия по поводу денег, грязной посуды и приезда свекрови. Почему эмоциональный интеллект важнее романтики и как его развить (у вашего мужа).А также «Волшебные 5 часов в неделю» – концентрированная программа по восстановлению отношений, которую Готтман и его команда отточили и протестировали за годы исследований.Ранее книга выходила под названиями «Карта любви» и «Мужчины и женщины с одной планеты». Новый, улучшенный перевод.

Джон Готтман

Семейные отношения, секс / Психология / Образование и наука
Этика блядства
Этика блядства

В русском языке, как, впрочем, и во многих других, самое ёмкое и точное определение человека (особенно женщины!), на знамёнах которого начертано «секс прекрасен, а удовольствие полезно», – как правило, нецензурно. Цель этой книги – не столько смягчить негативный оттенок слова «бл**ство», сколько подробно обсудить все нюансы стиля жизни тех, кто мечтает объять необъятное – весь секс, любовь и дружбу, какие можно вместить в пределах одной человеческой жизни. «Этика бл**ства» – это исчерпывающее руководство для успешной -и этичной! – практики полигамии: от ведения дневника свиданий и менеджмента ревности до точного и осознанного поиска партнеров и мудрого разрешения конфликтов, от воспитания детей до заботы о здоровье – своем и своих многочисленных любимых. Если ваша жизнь представляется вам за рамками традиционной пожизненной моногамии, эта книга написана и издана для вас. Кэтрин А. Лист – писатель и просветитель в сфере сексуальности, директор издательства Greenery Press. Автор и соавтор более десятка книг. Досси Истон – семейный психотерапевт, соавтор четырех книг, написанных совместно с Кэтрин Лист.

Досси А Истон , Кэтрин А Лист , Досси Истон , Кэтрин А. Лист

Семейные отношения, секс / Психология / Дом и досуг / Образование и наука / Образовательная литература