Читаем Зачем цветет лори полностью

Когда в комнате стало нечем дышать от чадящих трав, а страж благополучно испустил дух, Оникс повернулась.

— Достойный сын этой земли перешел Сумеречные Врата, — не поднимая глаза, известила она.

Мужчина, что привел ее, кивнул, протянул монету.

— Спасибо, черница. Ты права, он был достойным стражем и храбрым псом. Можешь идти.

Оникс кивнула и быстро вышла из комнаты, пошла к лестнице, не удержавшись от облегченного вздоха. Хвала Небесным… Навстречу ей поднимался еще один пес, и Оникс отвернулась, проходя мимо. И была уже у дверей, когда мужская ладонь придержала ее у выхода.

— Подожди, черница, — сказал пес, что встретился ей на лестнице. — Знакомые у тебя глаза…

— Вы обознались, господин, — не поворачиваясь, сказала она.

— Не думаю, — лениво ответил пес, и Оникс с обреченным вздохом повернула голову. И встретилась со взглядом светло-карих, почти желтых глаз. Этого пса раяна уже видела и даже запомнила имя: Барнетт.

— Не думаю, — задумчиво повторил Сумеречный и крепко схватил Оникс за предплечье, не позволяя вырваться.

* * *

Ночевать пришлось остаться во дворце. Звуки веселья и музыки долетали и сюда, в покои Верховного, но развлекаться аид не хотел. Он снял перчатки, кинул их на стол и раскрыл ладони, хотя знал, что это бесполезно. И, конечно, дар не отозвался. Поглощающие кристаллы, что были повсюду, просто не позволяли воспользоваться магией никому, кроме самого правителя.

Он постоял в раздумье и, развернувшись, вышел из комнаты.

Лавьер прошел коридорами дворца, неслышной тенью скользнул на лестницу, что вела в подвалы. Здесь было тихо и сыро, звуки празднования не проникали сквозь толстую каменную кладку. Темное подземелье освещалось желтыми чадящими факелами, спертый воздух пах кровью и ржавым железом. И немного сладостью лори.

Страж вскочил, увидев Лавьера, вытянулся в струнку, потом склонился.

— Приветствую вас, Верховный.

— Где девушка? — перебил его аид. — Раяна? Сегодня привели.

— Так забрали уже… — удивился страж. Он был человеком, не Сумеречным, и все его эмоции легко читались на лице. Впрочем, ничего любопытного в тех эмоциях не было, обычный набор, от испуга до желания выслужиться.

— Кто забрал?

— Так наследник… принц Ошар… Лично пришел. Что-то не так?

Все эмоции вытиснились испугом. Опальный принц был темной лошадкой, а вот аида стражи знали хорошо. И понимали, что его лучше не злить.

Лавьер кивнул, показывая, что понял, и больше никак не высказывая своего отношения к услышанному. Он вернулся в свои покои, вспоминая, перекатывая мысли, как камушки, рассматривая каждую.

Когда в комнату постучали, аид сидел в кресле, потягивая из кубка вино. В дверь заглянул Сумеречный из личной охраны Верховного.

— Подарок от повелителя, — равнодушно сказал он.

И отодвинулся, пропуская наложниц. Ран никак не отреагировал на их появление, даже не кивнул. Владыка хорошо знал вкусы своего Верховного аида, и все три девушки были как на подбор: высокие, с красивой большой грудью и упругими сильными ягодицами. Темноволосые, потому что аид всегда предпочитал темную масть. Одна из девушек держала в руках плеть, другая встала на колени, преподнося тонкий стилет, украшенный камнями. Третья сжимала шелковые ленты.

Лавьер усмехнулся. Он понял намек Владыки. Этот подарок говорил о том, что повелитель хорошо знает предпочтения своего Сумеречного пса. Что он знает о нем все.

— Передайте Владыке мою благодарность. И скажите, что теперь я предпочитаю светловолосых, — сказал Лавьер.

Наложницы переглянулись и, пятясь, вышли за дверь. Лавьер не шевелился, сидел в кресле в ожидании ответного хода повелителя. Но мыслями был далеко от столицы. Все дворцовые игры и интриги он знал наперечет, и сейчас они были ему скучны, он не получал от них удовольствия.

В дверь снова постучали.

Девушек снова было трое, и все с длинными светлыми волосами и голубыми глазами. Они слаженно опустились на колени.

— Приветствуем вас, Верховный аид Сумеречной Империи. Повелитель велел передать, что ценит желание разнообразия в тех, кто постоянен и верен в главном.

Аид кивнул, хотя был слегка разочарован, ожидая от Владыки большей фантазии. Он отошел к окну, привычно встал в тени занавесей, чтобы его силуэт не был виден из сада. Облетевшие голые деревья были украшены живыми цветами и перевиты лентами, и Лавьеру такая искусственность казалась глупой. На светлой дорожке слилась в страстных объятиях парочка, девушка рассмеялась, откинула голову, подставляя мужчине шею для поцелуя. Тот поцеловал, а потом подхватил девушку на руки, закружил, и девушка снова рассмеялась.

Тоска снова сжала грудь, выбивая из нее воздух, и Ран со злостью отвернулся от окна. И от пары, что кружилась на дорожке.

Круглая луна заливала сад призрачным светом, исчерчивала пространство рисунком теней. Ненастоящие цветы, глупые мысли… все кончено, не начавшись, и пора бы ему смириться.

— Танцуйте, — бросил наложницам аид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы