Читаем Задача полностью

— Пустите мою руку. И… пройдемся, — видите, как темно. Как это нехорошо, что я согласилась!

Мы уже шли медленно-медленно по бесконечным аллейкам. Я сделал последнюю вылазку.

— Синьорина, теперь отвечайте! Зачем вы это сделали тогда?

— Но что и когда?

Я никогда не слышал более искреннего удивления в тоне голоса.

— А тогда, в туннеле?

— В туннеле?!

Она вся выпрямилась и точно задрожала, и, представьте, в ее голосе мне послышались слезы, честное слово, когда она сказала:

— Клянусь вам, что я не знаю, на что вы позволяете себе намекать. Но вы злоупотребляете тем, что я неосторожно осталась с вами здесь.

Понимаете?! Проклятие! Это была веночка! Мои гульдены, мои гульдены — и Венеция!

Делать было нечего. Я кое-как извинился. Потом мы закусили — отступать было поздно: три гульдена долой. Потом мы погуляли — я делал любезную bonne mine au mauvais jeu(Хорошая мина при плохой игре) — и пошли на маленькую каменную пристань. Море было великолепно, но яличник потребовал шесть гульденов — и то не сразу согласился.

Мимо!

На другой день я не пошел к панне Ванде и только перед отъездом на пароходе «Daniel Ern"o», уходившем в Венецию, забежал из вежливости прощаться.

Мать Джаннино сказала:

— Джаннино не гулял сегодня, Ванда. Пойди с ним проводить пана, eh?

Панна Ванда взяла за руку Джаннино, и мы пошли в порто-франко. Джаннино был очень весел, но я ни разу не улыбнулся и был сух, как пробка.

Но когда я уже стоял на борту, когда мы уже тронулись, мне пришлось бросить свое самообладание, потому что Джаннино, хохоча во все горло, закричал с берега:

— Signore, а почему у вас такие жесткие усы?

Понимаете?!


1900

Перейти на страницу:

Похожие книги