«Она слышала по радио. Значит, несмотря на здоровые кинескопы, янки недалеко ушли от нас по массовости. Хотя почему от нас? От Российской империи. Стоп. Почему это я нынешнюю Россию отнес не к «нам»? Не дать себя запутать…»
— А самим его… ее… нельзя включать?
— Ну это сервис, и потом, телеустановку еще как-то настраивают, это же не радио. Тут шесть ручек.
«Ладно, — подумал Виктор, — не будем соваться. А то еще разрегулируем эту бандуру».
Бандура загадочно поблескивала непривычно выпуклым экраном, чем-то напоминающим днище пятилитровой банки из-под болгарских помидоров. Надписей возле ручек управления не было. Джейн быстро и приглушенно говорила по телефону, модулируя голос, так что до Виктора донеслось только «But why?». Судя по интонации, это означало что-то вроде «А это еще с какой радости?», хотя дословно переводится как «Но почему?». Затем она бросила трубку.
— Представьте себе, это у них первая телеустановка, горничная, которая знает, как ее настраивать, взяла двухдневный отпуск и уехала. Но они вызвали консультанта из магазина, он сейчас подъедет.
И действительно вскоре в дверях появился молодой худощавый афроамериканец, чем-то похожий на Барака Обаму, но явно не привыкший держаться прямо. На его белой рубашке красовалась эмблема магазина, а в руках он держал белую нетолстую книжку.
— Добрый вечер, сэр, добрый вечер, мэм. Мистеру Ричардсону позвонили о каких-то проблемах с новой телеустановкой. Чем я могу помочь вам?
— Покажи нам, как оно работает, и исчезни, — проворчал Дик.
— С удовольствием, сэр. Один момент, сэр. Не извольте беспокоиться, сэр — произнес консультант и замельтешил вокруг телевизора, поминутно раскрывая книгу, которая оказалась руководством по агрегату.
Через пару минут Виктор заподозрил, что пацан телевизора никогда не включал, и решил взять инициативу в свои руки. «Три из ручек — это наверняка громкость, контраст и яркость…»
— Могу ли я взять эту книгу?
— Да, сэр. Если пожелаете, сэр. Как вам будет угодно, сэр.
Три остальных ручки оказались переключателем каналов, настройкой и фокусом — оказывается, тогда надо было время от времени еще и изображение наводить на резкость.
— О! Вы это сделали? — удивился Дик, когда на экране в светло-голубом сиянии появилось изображение Белоснежки.
— Как a piece of cake об асфальт![56]
— развел руками Виктор, и со словами: «Read the following manual before you play video games»[57], — вернул книгу консультанту.— Не знаю, как мне вас благодарить, сэр, — залепетал тот, — я не умею читать, сэр. Я начал учиться в вечерней школе по программе нашего Босса, да хранит его провидение, но учитель еще не показал нам весь алфавит. В книге очень много букв, сэр, и многие незнакомы. Не могли бы вы расписаться на карточке в выполнении сервисных работ, сэр?
— Не желаете ли и чаевых, сэр?
— О нет, сэр, я не знаю, сколько чаевых положено за работу, сэр, если ее не делают, сэр. Но если господа не распишутся в карточке, меня спалит хозяин, и тогда я не смогу выучить весь алфавит, потому что на такую чудесную работу меня взяли по квоте по программе обучения, а программа действует, пока есть работа. Я в отчаянии, сэр.
В комнате повисла пауза.
«Зря я его подкалывал, — подумал Виктор. — А может, он просто на жалость давит?»
На экране веселые белки под звуки «Работай припеваючи» лихо заметали хвостами мусор в мышиную нору.
— Кто мне скажет, почему я сегодня такой добрый? — задумчиво промолвил Дик. — И что мне поможет стать еще добрее? Эй, малый, а как насчет желания выполнять некоторые мелкие поручения Ю-Эс-Эс?
— Конечно, сэр. С удовольствием, сэр. Меня зовут Джим, Джим Янг. Запишите, пожалуйста, сэр.
— У меня хорошая память. Давай сюда свою долбаную карточку.
— Спасибо, сэр. Вы так добры, сэр. Если господа пожелают оставить свои адреса, я могу устроить продажи с очень выгодной скидкой…
— Разве я уже не сказал «пока-пока»? — с искренним удивлением произнес Сэллинджер.
— …Можно сэкономить до тридцати процентов! — донеслось из-за закрывающейся двери.
— Не стоит придавать этому значения, — вздохнула Джейн, — этот случай нетипичен для нашей страны. Американский сервис сейчас считается лучшим в мире, это высокоразвитая индустрия…
— А с чего вы взяли, что я придаю значение? — удивился Виктор. — Я всегда знал, что в США тридцатых был… и есть образцовый сервис. И будет в сороковых и пятидесятых. Я верю в это. Вы решаете очень трудную социальную проблему, меняете социальную структуру страны, и вряд ли даже с нашим историческим опытом… э-э-э… тысячелетней Руси… вряд ли что-то можно подсказать. В мире нет единых шаблонов развития, вот.