Читаем Загадка красных гранатов полностью

— Верно, — снова улыбнулась Ариадна Оттобальдовна. — У меня для тебя новый ключ. А верхний замок твой папа пока оставил, как был. Его срочно на работу вызвали. Он просил тебя предупредить, что они с мамой сегодня задержатся. А если возникнут вопросы, звони ему.

— Пока никаких проблем, — поторопился её заверить Иван. — Все спокойно.

— Тогда вот тебе ключ, а вот инструкция, — протянула ему и то и другое Ариадна Оттобальдовна.

— Пр-ривет, Вар-рвар-ра, — кокетливо покосился на девочку попугай.

— Смотрите, уже имя мое выучил! — восхитилась она.

— Влюбился, — буркнул Герасим.

Попугай, скосив на него яростный глаз, мигом отреагировал:

— Пр-риперся! Гер-расим — дур-рак!

— Птичка, — едва сдерживая смех, обратилась к своему любимцу Ариадна Оттобальдовна. — Не ругайся. Это тоже гость, — указала она на Герасима.

— Пр-ротивный, — брезгливым тоном произнес попугай.

— Птичка, мне за тебя стыдно, — сдавленным голосом проговорила бабушка. — Маргоша, а ты куда?

— Да мы все к Ивану. Посидеть, — объяснила внучка.

— Тогда погодите, — засуетилась Ариадна Оттобальдовна. — Я пирожков напекла.

Едва услыхав об этом, Луна исторг восклицание, в котором смешались восторг и страсть:

— Мои любимые пирожки?

— Капустные и мясные, — подтвердила бабушка.

— Спасибо, — Луна простер обе руки к блюду, как путник, долго блуждавший по пустыне, тянется к воде.

Когда они спускались в лифте на этаж Холмских, Луна, крепко держа драгоценное блюдо, сказал:

— Марго, нет ничего на свете лучше пирожков твоей бабушки. Теперь я почти уверен, что мы это дело распутаем.

— А я уверен в другом, — глянул на него Каменное Муму. — Сейчас ты обожрешься и заснешь.

— Герочка, если тебя обложил попугай, это ещё не значит, что надо срывать зло на друзьях, — вступилась Варвара за Павла.

— Если тебе эта курица Королевых так нравится, иди и целуйся с ней, — огрызнулся Герасим.

Замок, поставленный Холмским-старшим, открыть оказалось совсем не просто. Сперва в нем раздалось какое-то жужжание, после чего, следуя инструкции, Иван повернул ключ сперва на пол-оборота по часовой стрелке, а потом на два оборота против часовой.

Дверь не открылась.

— Дай я, — потянулся к ключу Герасим. — Ты просто не умеешь обращаться с техникой.

Однако и у Муму ничего не вышло.

— Наверное, надо по этому замку чем-нибудь вдарить, — с умным видом произнес он. — Даже самую тонкую электронику иногда заедает.

— Я тебе вдарю, — Иван перехватил уже занесенный над замком кулак Герасима.

— Я, конечно, не такая умненькая, как Муму, — нараспев произнесла Варя, — но мне кажется, сперва нужно открыть ваш старый замок.

— По-моему, устами Пановой глаголет истина, — усмехнулся Павел, плотоядно взирая на блюдо с пирожками.

Нашарив в кармане старые ключи, Иван отомкнул замок. Дверь открылась. Закрытие нового замка также осуществили по инструкции. Он снова зажужжал и защелкнулся.

— Одно плохо, — Варя покачала головой. — Если он испортится или в его электронной системе что-нибудь зашкалит, вы, Ваня, со своей железной дверью окажетесь, как в запертом сейфе.

— Варька, не каркай, — замахал руками Иван.

— Оставь свои шуточки, — нахмурилась Маргарита.

— Господи! — хихикнула Варя. — Вот ужас-то! Последняя подруга от Муму заразилась.

— Иван, — пропустив её слова мимо ушей, Марго обратилась к Пуаро. — А ты не хочешь все-таки позвонить отцу и рассказать, что с тобой случилось возле подъезда?

— Я, Марго, колебаюсь, — нарочито коверкая слово, откликнулся тот.

— Колеблюсь, — тут же поправил его педантичный Муму.

— Спасибо, Гера, — Иван отвесил ему шутовской поклон и тут же совсем другим тоном добавил: — Понимаете, с одной стороны, предок должен об этом знать. А с другой… Ясное дело, если я расскажу ему, он примчится, и мы не сможем как следует осмотреть квартиру.

— Пока он домчится, уже осмотрим, — заверил Луна, — а рассказать, по-моему, надо. Ведь если это связано с какими-то его проблемами, он хоть меры сможет принять.

— Уговорили, — и Иван поднял трубку.

Однако в офисе сказали, что Константин Леонидович уехал и до завтра его уже на месте не будет. А оператор мобильной связи сперва по-английски, а затем по-русски сообщила, что телефон Холмского-старшего либо выключен, либо абонент временно недоступен. На работе у матери ответили, что она уехала в больницу к Генриетте Густавовне.

— Ребята, я сделал все, что мог, — Иван наконец положил трубку. — Предки мои капитально упилили.

— Я вот что думаю, — серьезно сказал Муму. — Вдруг эти два мужика не успокоились, а, наоборот, попытаются влезть в квартиру, чтобы тебя, Пуаро, захватить.

— Герочка, ты забыл про электронное чудо у них на двери, — Варвара потыкала пальцем в новый замок.

— Наивный ты человек, — покровительственно заявил Герасим. — Учти, что на каждое электронное чудо может найтись ещё большее чудо.

С этими словами он закрыл дверь на стальную щеколду.

— Вот так оно будет вернее.

Никто против его предосторожностей выступать не стал. После того, что произошло возле дома, всем пятерым было очень не по себе.

— Ну, давайте квартиру осматривать, — предложил Муму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Команда Отчаянных

Похожие книги

Алиса. Другая история Страны чудес
Алиса. Другая история Страны чудес

С тех пор как Алиса побывала в Стране чудес впервые, всю оставшуюся жизнь – до нынешних восемнадцати лет – она мечтала туда вернуться. В поисках следов чепухи и нелепицы Алиса завела фотокамеру, на которую снимала всё, что можно было найти необыкновенного в старой доброй викторианской Англии. И однажды старая добрая викторианская Англия дала трещину. На снимках Алисы стали проявляться знакомые лица – Шляпник, Королева Червей... Однако с ними явно было что-то не так, ведь на Алису смотрели глаза, полные злобы и отчаяния. Но что, если в беде не только Страна чудес? Что, если бессмыслица тронула, словно червоточина, и так называемый «реальный» мир? И теперь только Алисе под силу спасти обе страны... или потерять их.

Алиса Владимировна Кондратьева , Лиз Брасвелл

Детские остросюжетные / Детские приключения / Сказки / Книги Для Детей
Коричневая пуговка
Коричневая пуговка

Дети всегда с удовольствием «экспроприировали» произведения, для них совсем не предназначенные. Романы Жюля Верна, Уэллса, Беляева давно и прочно перейти в золотой фонд детской литературы. Туда же перекочевали книги Купера. Майна Рида и других авторов, свято веривших, что они творят для взрослой аудитории. Не стал исключением и детективный жанр: многие из нынешних читателей серии в детстве с упоением «глотали» бесконечные приключения инспектора Лосева, сыщика Гурова, Нила Кручинина. Переживали за Пронина и Штирлица…Но не нужно думать, что никто не писал именно для детей. Таких произведений тоже было достаточно и доказательством тому — этот сборник, в котором собрана лишь часть «шпионских» сочинений, адресованных детям. Несмотря на то, что в числе авторов встречались и именитые, талантливые писатели, именно эти рассказы, повести и стихи не смогли пережить испытание временем. Но зато, как нам кажется, с еще большим удовольствием будут прочитаны новым поколением любителей жанра.

Богдан Чалый , Владимир Курочкин , Владимир Сергеевич Курочкин , Иван Адрианович Багмут , Иван Батурин , Лев Абрамович Кассиль , Рувим Исаевич Фраерман , Самуил Яковлевич Маршак , Сергей Владимирович Михалков

Шпионские детективы / Детские остросюжетные / Детские стихи / Книги Для Детей / Детективы