Читаем Загадка закрытого ящика полностью

Мейзи не решилась купать Эдди, боясь, что он может вспомнить, как тонул. Поэтому девочка обтёрла щенка мокрой тряпкой. От кошмарного запаха это избавило – и хорошо, ведь как только Мейзи легла спать, Эдди устроился у неё под боком. Щенок храпел. К счастью, бабушка говорила, что и Мейзи храпит, так что если кто-то услышит – подумает, что это девочка и у неё простуда. Правда, если Эдди начнёт гавкать, это будет куда сложнее объяснить. Именно об этом размышляла Мейзи утром. Впрочем, Эдди, кажется, довольно спокойный щенок. Пока что…

Всё было отлично, только вот щенка было нечем кормить. Вечером девочка принесла ему рыбу с ужина (что было не так уж и сложно), но к утру Эдди снова проголодался. Он смотрел на Мейзи печальными глазами, полными надежды, и девочка почувствовала себя ужасно.

– Прости… ничего нет. Я постараюсь принести что-нибудь с завтрака, но ведь это будет каша. Не уверена, что смогу донести её в носовом платке…

Эдди положил лапку девочке на колени и с обожанием взглянул на неё.

Мейзи вздохнула:

– Хорошо. Я что-нибудь придумаю. Так, бабушка зовёт. Я скоро вернусь!

Но она не вернулась. Сначала был завтрак, а потом уборка по дому – надо было всё отчистить, протереть пыль в комнате нового жильца – правда, бабушка запретила к чему-либо там прикасаться. Мейзи не совсем понимала, как можно протереть пыль, не прикасаясь к вещам – просто потрясти тряпочкой в воздухе? Это, конечно, было бы забавно. Правда, сам профессор Тобин, кажется, не возражал, когда девочка до чего-нибудь дотрагивалась. Наоборот, он даже вставал из-за стола, чтобы всё ей показать. У него было много чучел животных. Профессор объяснил, что это чучела животных, которых он изучает. Он попытался рассказать, что именно исследует, но Мейзи почти ничего не поняла. Кажется, речь шла о том, что у людей раньше была шерсть – такая же, как у животных, но ведь это невозможно, неправда же?

Когда Мейзи закончила, было уже больше десяти часов, и девочка понимала, что Эдди жутко голоден. Сверху она не слышала, чтобы он гавкал, но что, если он скулил или царапал дверь?



Девочка спустилась вниз.

– Мейзи! – Напротив двери в её комнату стояла бабушка. – Что за шум у тебя в комнате? Я была уверена, что это ты – и у тебя невыносимо болят зубы!

Бабушка открыла дверь – и оттуда вылетел Эдди. Он пронёсся через кухню, где Сара-Энн снова ругала мальчика-разносчика из мясной лавки: тот опять принёс не то что надо и горячо оправдывался:

– Здесь всё, что вы заказывали! Если миссис передумала – не надо винить в этом меня! Эй! – Эдди шмыгнул мимо ног мальчика, заставив того покачнуться, потом взобрался по ступенькам и выбежал в сад. – Я не знал, что у вас есть собака.

– У нас её нет, – отрезала бабушка. – Это не наше животное.

Во дворе послышался грохот, и мальчик так выругался, что бабушка закрыла Мейзи уши. Потом разносчик побежал на улицу.

Мейзи вырвалась от бабушки и побежала за щенком. Велосипед с корзинкой, где лежали заказы, упал (или его свалили), а Эдди, почувствовав запах бекона, почек и говядины, залез в корзинку и радостно повизгивал.

– Убирайся оттуда! – закричал мальчик-разносчик.

Щенок выскочил из корзинки, таща за собой связку толстых розовых сосисок. Он пробежал через весь дворик и исчез за открытой калиткой вместе с добычей. Мейзи побежала за ним, на ходу пытаясь подсчитать, во сколько ей обойдутся сосиски – даже если она отберёт их у Эдди, вряд ли разносчик возьмёт их обратно.

Девочка вылетела на улицу и поняла, что мальчик тоже за ними гонится. Правда, он немного отстал, так как поднимал велосипед и собирал разбросанные свёртки из корзинки. Он явно был взбешён. Мейзи бежала за Эдди – ей надо было поймать его до того, как это сделает разносчик.

На улице люди оборачивались и глазели на убегавшего стремглав щенка. Мейзи заметила, как маленькая светлая фигурка приближается к Кэллери-лейн. Кажется, сосисок стало меньше – девочка была поражена, что Эдди мог одновременно и бежать, и есть.

– Вернись немедленно, ты, маленькая крыса! – закричал разносчик, неуклюже выруливая на велосипеде из дворика. Мальчик неровно подвесил корзинку, поэтому не мог найти равновесие и ехал медленно.

Мейзи сделала глубокий вдох и побежала ещё быстрее.

– Эдди! Эдди! – кричала она.

Девочка с сожалением вспомнила, что имя щенок получил только вчера. К тому же вряд ли он её слышал – на улице было слишком шумно из-за повозок и экипажей, да ещё и мальчик сзади кричал.

И тут Мейзи увидела, как прямо на щенка на большой скорости несётся двухместная карета!

– Эдди! – закричала она. – Сюда!

Не выпуская сосиски, Эдди повернулся и остановился в нерешительности прямо посередине дороги. Кучер что-то крикнул – Мейзи показалось, он тоже выругался, только куда болеё грубо, чем мальчик. Карета резко свернула, чуть не врезавшись в цветочную палатку. От страха Эдди рванул к Мейзи, по дороге выронив сосиски.



Девочка подхватила щенка на руки и забежала за угол, пока кучер не пришёл в себя и не поймал их. За ней следом неуклюже завернул разносчик и закричал:

– А где мои сосиски, маленький воришка?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков