Читаем Загадочная пленница Карибов полностью

— Нет, еще нет. — Поверенный снова уселся. — Наоборот, леди Арлетта. Еще раз заостряю ваше внимание, что вам по завещанию не принадлежат ни дворец, ни поместье, ни земли. И если вы захотите избрать Гринвейлский замок местом своего проживания, то отныне вам на это потребуется согласие его владельца.

— И оно у нее есть, — вырвалось у Витуса.

— Вполне возможно. От вас, сэр. Но оно не имеет абсолютно никакой силы, поскольку вы не можете его давать.

— Я… я…

— Вы не являетесь владельцем Гринвейлского замка и принадлежащих к нему земель. — Паук решил нанести решающий удар. — До тех пор, пока не будет бесспорно установлено, что вы тот, за кого себя выдаете. А поскольку таковых доказательств мы не имеем, на проживание во дворце вы тоже должны получить согласие его владельца.

— Ага. И, насколько я вас изучил, сейчас вы нам и откроете имя владельца всего наследственного имущества?

Витус должен был себе признаться, что разговор принимает все более опасный поворот. Адвокатус хорошо умел плести паутину крючкотворства, настолько хорошо, что даже маленький ученый не мог выдвинуть контраргументов. Все, что излагал Хорнстейпл, было чистейшей воды теорией, умозрительностью и изощренной казуистикой. И все-таки! С точки зрения логики, здесь трудно было что-то противопоставить. Оставался только вопрос, чего или кого ради Хорнстейпл так хлопочет.

— Подлинным владельцем имения является Уорик Троут.

— Уорик Троут? Никогда о таком не слышал. — Витус вопросительно посмотрел на Арлетту, но и она отрицательно покачала головой.

— Именно он. Мистер Троут — подмастерье ткача из Уортинга, в настоящее время пятидесяти одного года и отец ребенка Джейн Коллинкорт. Я представляю его интересы.

При последних словах Хорнстейпла маленький ученый взвился, словно его тарантул укусил:

— Я не ослышался? Вы блюдете интересы этого, как бишь его там?..

Адвокатус еще не успел и рта раскрыть, как вмешался Витус:

— Если я не ошибаюсь, Хорнстейпл, вы работаете на меня. А здесь налицо коллизия интересов.

Хорнстейпл снова открыл рот, чтобы ответить, но это ему опять не удалась, Магистр рвал и метал:

— Коллизия интересов? Это еще мягко сказано! Недобросовестность адвоката по отношению к своему доверителю — вот как это называется на языке закона. Недобросовестность адвоката!

— Ничего подобного! — Паук теперь тешился своей жертвой. — Не доказано, что Витус из Камподиоса является Коллинкортом, это мы уже установили. Вот вам вопрос: как можно быть недобросовестным по отношению к тому, кто не является твоим клиентом? Моя лояльность касается Коллинкортов, а если вы, сэр, к таковым не относитесь, из чего я, собственно, и исхожу, то по отношению к вам у меня нет никаких обязательств. Единственный претендент на наследование, таким образом, это Уорик Троут, отец ребенка Джейн Коллинкорт. Вы, леди Арлетта, как известно, получаете свою долю наследства деньгами.

Магистр с трудом взял себя в руки:

— А как насчет леди Джейн Коллинкорт, коллега? Она как наследница не рассматривается?

— Вы абсолютно правы. Рассматривалась бы, но она уже много лет назад признана умершей. Так что увы.

— Хм, а откуда, собственно говоря, у вас сведения, что Уорик Троут является отцом ребенка? Откуда известно, ведь леди Джейн никогда не называла имени родителя.

— Действительно. Но есть свидетели, которые могут подтвердить, что она в означенное время часто выезжала в Уортинг, где встречалась с вышеозначенным мистером Троутом.

— Как вы можете такое утверждать! — В глазах маленького ученого блеснул воинственный огонек.

Паук все еще держал свою жертву в лапах, но как бы ему самому не пришлось защищать свою шкуру!

— Я не только утверждаю, но и подтверждаю! — Адвокатус протянул руку к тщательно разглаженным пергаментам. — Здесь у меня подписанные и заверенные печатью показания свидетелей, которые поклялись перед Богом и людьми, что Джейн Коллинкорт состояла с Уориком Троутом в любовной связи. Если хотите убедиться, можете сами посмотреть!

Хорнстейпл даже не подумал протянуть коллеге бумаги, но в этом и не было необходимости: Магистр уже шагал к нему сам. Он подносил пергаменты один за другим близко к глазам, тщательно изучал их, то и дело щурясь, прочел каждый от буквы до буквы, и, наконец, вернул их Хорнстейплу. Тот, кто его знал, сразу бы понял, что сейчас он задаст поверенному хорошую трепку.

— Правильно ли будет предположить, господин коллега, — последнее слово в его устах прозвучало как ругательство, — что вы сами были тем, кто запротоколировал и заверил показания свидетелей?

— Именно так. Не хотите ли подвергнуть сомнению правильность составления документов?

— О, нет-нет! Ни в коем случае! — Магистр снова занял место рядом с друзьями. — Сомнению я подвергаю лишь тот факт, что Уорик Троут является отцом ребенка.

— Документы подлинны.

— Может, они и подлинны, а вот их содержание фальшиво. Да-да, фальшиво!

— Как вы смеете утверждать подобное! Мои свидетели все видели собственными глазами: разговоры, хихиканье, любовные ужимки, объятия, поцелуи в укромном месте…

Перейти на страницу:

Все книги серии Странствия хирурга

Тайна затворника Камподиоса
Тайна затворника Камподиоса

Весенним днем 1576 года из ворот цистерианского монастыря Камподиос, в Испании, вышел светловолосый юноша. За плечами он нес короб с драгоценной книгой, а в душе – надежду найти родных. Аббат Гардинус перед смертью открыл ему тайну, которую хранил 20 лет, и благословил его, ибо знал: юноша – врач милостью Божьей, верил, что ему суждено обрести друзей, дом, любовь и счастье.Разгул инквизиции, религиозных войн, пиратства, когда человеческая жизнь не стоит ни гроша, едва ли лучшее время для тех, кто пришел в мир любить, учить и исцелять. Но именно такие люди нужны этому миру, чтобы он не погиб, – бывший монастырский школяр Витус и магистр права Рамиро Гарсия. Вместе им предстоит пройти долгий путь, полный опасностей и невероятных приключений...

Вольф Серно

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги