Читаем Загадочная смерть [Strong Poison] полностью

Когда она снова спустилась, мисс Бут стояла около секции полок, которые она повернула вокруг оси и отодвинула от стены. Перед ними была зеленая дверца встроенного сейфа. Дрожащими руками мисс Климпсон дотронулась до ручки замка.

Первая попытка была неудачной, так как в книжке не было указано, в какую сторону нужно поворачивать ручку, но после второй попытки, когда стрелка указателя остановилась на последней цифре, раздался долгожданный щелчок.

Мисс Бут потянула за ручку, и дверца сейфа открылась.

Внутри лежала целая стопка бумаг. А сверху — длинный запечатанный конверт. Мисс Климпсон с радостью ухватилась за него.

«Завещание Розанны Рейберн. 5 июня 1920 г.».

— Ну, разве это не замечательно? — воскликнула мисс Бут.

Мисс Климпсон была абсолютно с ней согласна.


Глава 19


— Самое лучшее, — сказала мисс Климпсон, — если бы вы написали мистеру Эркварту небольшое письмо, где рассказали бы о сеансе и объяснили, что сочли наиболее безопасным переслать завещание ему.

— Он будет очень удивлен, — ответила мисс Бут. — Интересно, что он скажет? Как правило, юристы не верят в общение с духами. А еще ему покажется довольно странным, что мы смогли открыть сейф.

— Но ведь дух прямо указал нам, где находится шифр, не так ли? Он вряд ли мог бы ожидать, что вы проигнорируете подобное сообщение. Доказательством вашей доброй воли будет то, что вы сразу же выслали ему завещание. А еще, как мне кажется, было бы неплохо попросить его приехать и проверить остальное содержимое сейфа и изменить шифр замка.

— А не будет ли лучше, если я оставлю завещание у себя и попрошу его приехать за ним?

— А если оно ему нужно срочно?

— Тогда почему он не приехал, чтобы его взять?

Мисс Климпсон с некоторым раздражением отметила, что, когда дело не касается спиритических сообщений, мисс Бут демонстрирует определенную независимость суждений.

— Возможно, он еще не знает, что оно ему нужно. Возможно, духи могут предвидеть срочную необходимость, которая возникнет только завтра.

— О да, это вполне вероятно. Если бы только люди были более восприимчивы к тем чудесным указаниям, которые им даются, как много можно было бы предвидеть и ко многому подготовиться! Что ж, я думаю, вы правы. Мы найдем большой конверт, чтобы запечатать его, я напишу письмо, и мы отошлем его завтра с первой почтой.

— Мне кажется, лучше было бы отправить его заказным письмом, — сказала мисс Климпсон. — Если вы мне это доверяете, я завтра же утром зайду на почту и отправлю его.

— Правда? Это было бы большим облегчением для меня. А сейчас, я уверена, вы устали не меньше меня, поэтому я поставлю чайник, чтобы нагреть воду для грелок, и мы ляжем спать. Вам будет удобно в моей гостиной? Мне нужно только постелить вам. Что? Нет, что вы, я управлюсь за несколько минут; пожалуйста, не беспокойтесь. Я привыкла стелить постель.

— Тогда я послежу за чайником, — сказала мисс Климпсон. — Я просто обязана вам чем-то помочь.

— Прекрасно. Это не займет много времени. Вода в титане на кухне совсем теплая.

Когда мисс Климпсон осталась на кухне наедине с шумящим и почти готовым закипеть чайником, она не стала даром терять время. Она на цыпочках вышла и, застыв у лестницы, прислушалась к замирающим вдали шагам. Затем она проскользнула в маленькую гостиную, взяла запечатанный конверт с завещанием и длинный тонкий нож для разрезания бумаг, который она заметила еще раньше как полезный инструмент, и снова заторопилась на кухню.

Просто удивительно, как много времени может пройти, если следить за чайником, который, казалось бы, почти закипел, в ожидании, когда из его носика забьет тугая струя пара. Мисс Климпсон показалось, что, прежде чем он закипит, можно будет застелить двадцать постелей. Но даже чайник, на который смотрят, не может бесконечно долго поглощать тепло. По прошествии того, что мисс Климпсон показалось часом, а в действительности было только пятью минутами, она, чувствуя себя преступницей, начала отклеивать над паром клапан конверта.

— Не надо спешить, — говорила себе мисс Климпсон, — Господи, не надо спешить, иначе я его порву.

Она подсунула нож под клапан, поддела его, он приподнялся, и конверт аккуратно открылся как раз в тот момент, когда в коридоре послышались шаги мисс Бут.

Мисс Климпсон не растерялась и сунула нож за плиту, а конверт с загнутым (чтобы не приклеился снова) клапаном — за крышки, висевшие на стене.

— Вода готова! — радостно сообщила она. — А где грелки?

Только благодаря крепким нервам рука ее не дрогнула, когда она их наполняла. Мисс Бут поблагодарила ее и пошла наверх, держа в каждой руке по грелке.

Мисс Климпсон вытащила из-за крышек конверт, вынула из него завещание и быстро просмотрела его.

Этот документ не был длинным, и, несмотря на юридическую терминологию, смысл его был довольно ясен. Через три минуты она вновь вложила завещание в конверт и снова его заклеила, затем спрятала его в карман своей нижней юбки — ее одежда была старинного и очень полезного покроя — и начала рыться в буфете. Когда мисс Бут вернулась, она увидела, как мисс Климпсон безмятежно готовит чай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги