– Ты прав. – Молли раньше уже видела старые колодцы, и они всегда были прикрыты железной решёткой, чтобы кто-нибудь случайно туда не упал. Но в этом колодце была только темнота и запах затхлой сырости.
Молли была невыносима мысль о том, что её братишка мог оказаться внизу.
– Джек! – позвала она. – Джек!
– Вот, возьми. На моём брелке для ключей есть маленький фонарик. – Артур перевесился через край колодца и осветил темноту. Но колодец оказался слишком глубоким, и даже в ярком луче света дети ничего не смогли разглядеть. Молли нашла большой камень и бросила его в колодец, вспомнив про Джека на краю обрыва.
Где-то в глубине раздался глухой удар.
– Глубокий, – обеспокоенно заметил Артур. – И воды там больше нет.
– Я должна спуститься вниз.
Артур закатил глаза.
– Я знал, что ты это скажешь.
– Если Джек внизу и он ранен или…
– Я знаю. Но будь осторожна. Возьми фонарик.
Сначала Молли подумала, что у неё ничего не выйдет – рукоятка заржавела и не двигалась с места, – но после долгих попыток она наконец заскрипела и повернулась. Ведро опустилось на полметра, а затем остановилось, бешено раскачиваясь из стороны в сторону.
Молли встретилась с Артуром взглядом.
– Не дай мне упасть!
– Чтобы мне пришлось объяснять это маме?
– Она может забыть и о моём существовании. – Молли делано рассмеялась. – Как забыла Джека.
Теперь они действительно были одни. Если бы Молли рассказала о колодце дяде Биллу или сержанту Гарленд, они бы даже не пришли проверить его. Они бы рассердились на неё за ложь и запретили ей и Артуру приближаться к колодцу. «Сейчас или никогда, Молли».
Она сделала глубокий вдох, забралась верхом на ведро и обхватила руками цепь. Вся эта конструкция казалась очень хрупкой, но, когда Артур с силой потянул рукоятку, ведро полетело вниз. Молли вздрогнула и крепко зажмурилась.
«Не будь трусихой! Открой глаза и посмотри, что там внизу». Молли заставила себя открыть глаза. Круг тусклого света наверху становился всё меньше, и лицо Артура выглядело бледным и нечётким. Молли протянула руку и провела пальцами по стенке колодца. Шахта была сделана из тёсаного камня. Вероятно, это был естественный источник воды, потому что поверхность была гладкой и чуть-чуть неровной, без кирпичей и известкового раствора. На ощупь она была похожа на поверхность утёса и стены пещеры. Наверное, много лет назад жители острова нашли эту шахту и соорудили вокруг неё колодец. А теперь он высох. Что же она найдёт внизу?
На мгновение Молли закрыла глаза, пытаясь не думать, что ждёт её в темноте. Когда она снова открыла глаза, то ничего не увидела. В колодце совсем не было света, и она ужасно перепугалась, когда ведро внезапно ударилось о твёрдую землю. Молли выбралась наружу, покачиваясь и пытаясь удержаться на ногах. Она вглядывалась в темноту, но та оставалась непроницаемой. В воздухе пахло плесенью.
– Всё в порядке! – крикнула она. – Я внизу!
Молли ожидала услышать эхо, но его как будто поглотила темнота. Это было ещё страшнее. Выпустив ведро из рук, она вытащила из кармана маленький фонарик Артура. Узкий дрожащий луч не смог рассеять темноту.
Молли опустилась на корточки и принялась в темноте обыскивать каждый уголок и щёлочку на дне. Колодец был не очень большим: чтобы осмотреть его, ей достаточно было сидеть рядом с ведром и просто поворачиваться в разные стороны.
«Хорошо, что не надо бродить в темноте, – подумала она. – Не уверена, что смогла бы это сделать».
Скоро Молли поняла, что Джека здесь не было. Она не знала, то ли радоваться этому, то ли огорчаться.
Она встала и услышала чуть слышный топот.
Молли застыла на месте, и у неё перехватило дыхание. Судя по звуку, это было нечто не больше крысы или огромного паука.
Она с трудом сдержала крик и сглотнула. По её спине пробежала дрожь, и она направила луч фонарика в сторону, откуда исходил звук, но не увидела ни крыс, ни пауков – только глубокую нишу на самом дне шахты.
Молли снова опустилась на корточки и осветила дыру. Она не могла разглядеть, что находится внизу: кажется, дыра уходила в глубину, как нора. Отверстие было достаточно большим, чтобы просунуть туда руку, но Молли не собиралась этого делать, ведь где-то там могли бегать огромные пауки. Она была уверена, что Джек всё равно не смог бы протиснуться внутрь.
Молли была в отчаянии. Почему она решила, что Джек может быть внизу? Совершенно очевидно, что к колодцу никто уже давно не приближался. Она встала и схватилась за цепь.
Что-то зашуршало у неё под ногами. С бешено бьющимся сердцем Молли оттолкнула ведро и осветила пол.
Она ахнула. Весь пол был усеян сухими листьями и веточками, а рядом с ведром лежала куча мусора. Молли наклонилась, чтобы разглядеть получше.
Она подняла жёсткий кусок бумаги и направила луч фонарика на глянцевую поверхность. Это была фотография ребёнка, девочки с длинными вьющимися волосами. Молли положила её на пол и взяла другую фотографию – маленького мальчика лет семи, сидевшего на скамейке в парке, – и перевернула её.