Буквы были длинными и неразборчивыми, испещрёнными пятнами чернил. «Пол Хортон. Пляж» было написано на фотографии. Очень странно, потому что это не соответствовало изображению на снимке. Молли отложила фотографию в сторону и принялась перебирать другие снимки, читая имена.
Джейми Чалмерс.
Хлоя и Тэмзин Кинг. (Эти девочки лет десяти были похожи на близнецов.)
Лиам Стиллуотер. Кристофер Уильямс. Милли Томпсон.
Рука Молли дрожала, когда она откладывала каждый снимок в сторону. Если на острове не было детей, то кто эти дети? Она потянулась к другому снимку, и её пальцы коснулись чего-то мягкого, немного колючего и странно знакомого.
Молли подняла предмет с пола и поднесла его к лучу света. С её губ сорвался крик.
Варежка Джека. Его вторая варежка!
Или это была первая, выпавшая у неё из кармана? Нет… У Молли была варежка с правой руки, а это была левая. Она собиралась проверить карманы, но тут вспомнила, что оставила варежку в комнате Артура. Молли мысленно представила её на прикроватном столике. Нет, это точно была пропавшая варежка!
Но потом она увидела что-то странное. Приглядевшись, Молли заметила, что на варежке блестящими чернилами было что-то написано.
Джек Корнелл. Утёс.
– Я боялся, что ты ушиблась! – Лицо Артура было бледным. Он протянул Молли руку и помог ей перебраться через край колодца. В другой руке она сжимала варежку Джека и пачку фотографий, которые прихватила с собой.
– Посмотри! Посмотри на эти снимки. А это вторая варежка Джека!
Артур принялся внимательно разглядывать снимки, пока Молли отряхивала с одежды грязь и кусочки мха.
– Что это такое? – пробормотал Артур. – Кто мог их собирать? Зачем? И почему они оказались в колодце?
Молли забрала у него снимки и в угасающем свете дня стала внимательно их рассматривать. Она нахмурилась и постучала пальцем по одной фотографии.
– Эта девочка с кудрявыми волосами… Уверена, я её где-то видела. Смотри, на обратной стороне написаны их имена.
Артур посмотрел на снимок.
– «Джоди Рикс. Поместье». Впервые слышу это имя.
– Я тоже. Но я уверена, что уже видела её. Но где? Нас уверяли, что на острове нет детей.
Артур потёр руки. Внезапно по телу у него побежали мурашки.
– Пошли отсюда. – Он оглядел темнеющий лес, который казался ещё более зловещим. – Рассмотрим их дома и подумаем. Мне здесь не нравится.
Молли кивнула. Крепко сжимая в руке варежку Джека, она стала вместе с Артуром пробираться через заросли плюща и ежевики. Наконец они выбрались из леса.
– Мы могли бы спросить у Мэйсона, – с сомнением предложил Артур. – Наверняка он знает всех детей, которые жили на острове. Кажется, он прожил здесь всю жизнь.
– Погоди! – Молли остановилась и уставилась на заросшую поляну.
– Что?
– Вот где я видела Джоди Рикс! – Молли указала куда-то вдаль. – Рядом с вашим особняком есть её статуя! На оборотной стороне фотографии было написано «поместье». Это и есть поместье Рейвенсторм. Видимо, надпись обозначает, где именно на острове находится каждая статуя.
Артур посмотрел на Молли, а потом нетерпеливо выхватил у неё из рук фотографии и принялся их рассматривать.
– Ты права. Это статуи настоящих детей. – Он показал Молли снимок. – Вот и мальчик!
Артур был прав. Статуя Чалмерса стояла рядом с Джоди. В руке он сжимал тот же самый йо-йо, крепко обмотав верёвку вокруг руки и готовясь бросить его на землю.
К горлу Молли подкатила тошнота.
– Это статуи? – прошептала она. – Или это настоящие дети?
Она ожидала, что кузен будет над ней смеяться. В глубине души ей этого хотелось. Но Артур молча стоял с побелевшим лицом.
– Они очень похожи на настоящих, – ответил он. – Этого не может быть! Нет… Дети, превратившиеся в камень? Разве это возможно?
Молли задрожала.
– А разве так бывает, чтобы твоего брата все забыли?
Артур, побледнев, быстро просматривал снимки.
– Мелоди Гарленд… Молли! Пьеро Риццо. Необычное имя для жителей острова. Наверняка он родственник людей, которым принадлежит кафе. Тогда почему они сказали, что здесь нет детей?
– Они могли так сказать, – прошептала Молли, – только если забыли о его существовании.
– Мисс Бэдкрамбл. – Артур стиснул зубы. – Что же она натворила?
Молли с трудом сглотнула.
– Солнце уже садится, – сказала она. – Думаешь, у нас есть время…
– Мы просто посмотрим, – ответил Артур, и они побежали через поле к утёсу.
«Только бы его там не было, – повторяла Молли про себя. – Я хочу найти Джека, но только бы его там не было…»
Тяжело дыша, дети остановилась на рыхлом песке. На краю утёса что-то виднелось: фигурка, неподвижная, как камень, маленькая, грустная и одинокая…
Молли в ужасе смотрела на неё, а потом, дрожа, подошла поближе. Фигурка была ростом с маленького мальчика.
– Нет! – крикнула она, и по её щекам потекли горячие слёзы. Она бросилась к статуе, схватила её за руку и заглянула ей в лицо.