Читаем Загадочные близнецы (СИ) полностью

— Да ну, какая-то ерунда, — скучным тоном проговорил Крис. — Пойдем лучше танцевать.

Он потянул Кэтти на танцпол, и Диппер воспользовался этой возможностью, чтобы забрать у нее дневник. Все-таки хорошо, что у Кэтти был такой придурочный брат. Крис всегда старался отвадить парней, которые табунами вились вокруг его красавицы-сестры. Обычно Диппера это слегка раздражало, он сам никогда не мешал Мэйбл флиртовать (ладно, мешал только тогда, когда она влюблялась в очередного придурка. И почему, если дело касалось любви, ее чутье на людей отключалось?). Но сегодня излишняя опека Криса над сестрой пришлась как нельзя кстати.

Пройдя в спальню, Диппер снял с книжной полки остальные два дневника и задумался, куда бы их убрать. Том, хвостиком потянувшийся за ним, продолжал что-то вещать про магнитные поля, действия которых принимают за полтергейста. Диппер к нему особо не прислушивался.

Диппер убрал дневники в ящик своего письменного стола, рассудив, что гости туда не полезут. Затем выпроводил Тома из спальни и прикрыл на всякий случай дверь.

Вернувшись на танцпол, Диппер нашел Сенди. Болтая с ней, он начал забывать о случае с дневником. А три бутылки пива еще больше подпортили ему память…

Пробуждение после бурной вечеринки всегда бывает несколько… необычным.

В этот раз Диппер обнаружил себя лежащим на диване в лиловом боа и без рубашки. След губной помады на торсе обнадеживал, еще бы вспомнить, чей он.

— Отлично погудели, — прохрипела выползшая из спальни Мэйбл.

Они с Диппером переглянулись, а затем одновременно рванулись к туалету. Унитаз призывно сверкал белыми боками, напоминая им, чем чревато бурное веселье.

О дневниках Диппер так и не вспомнил…

***

Телефон разразился темой Дарта Вейдера, когда Диппер уже собирался откусить кусок от бутерброда.

В преподавательской было пусто, коллеги Диппера были на лекциях, так что он решил воспользоваться возможностью, чтобы перекусить. Но пришлось отложить бутерброд и взять мобильник. Номер был незнакомым. Пожалуй, не стоило отвечать, но Диппер все еще лелеял надежду, что с незнакомого номера позвонят клиенты. Хотя с последнего дела загадочных близнецов прошло уже почти два месяца и надежды стремительно таяли.

«Ладно, отвечу, — решил Диппер, — а то потом буду жалеть, что упустил клиента».

— Да? — произнес он в трубку.

— Здравствуйте. Это мистер Диппер Пайнс? — раздался низкий мужской голос.

— Он самый.

— Детектив Барнетт. Отдел по расследованию убийств.

Внутренне Диппер сжался от предвкушения. Все-таки не зря он ответил на звонок.

— Мой коллега из Лас-Вегаса Джек Колдуэл рекомендовал вас и вашу сестру как хороших специалистов по оккультизму, — продолжал Барнетт. — Есть одно дело, в котором требуется совет разбирающихся в подобном людей.

— Да, конечно, мы готовы помочь, — тут же согласился Диппер. — Расскажите подробнее.

— Лучше не по телефону. Вы сможете сегодня приехать? Например, в пять. Конечно, департамент полиции оплатит ваши услуги.

Диппер чуть было не брякнул: «Не нужно денег», — но вовремя прикусил язык. Пополнение их семейному бюджету, порядочно опустевшему после недавней вечеринки, не помешает.

— Мы приедем. Диктуйте адрес…

Без десяти пять старый пикап близнецов стоял на парковке возле полицейского участка.

— Вот видишь, а ты говоришь, что от моих беспорядочных романов одни проблемы, — в который раз повторила Мэйбл. — Джек рекомендовал нас своим коллегам. Какой душка!

— Не перевирай, — возразил Диппер, вылезая из машины. — Я всего лишь говорил, что ты часто залипаешь на всяких подозрительных парней. Вечно тебе от любви голову сносит и куда-то пропадает все твое умение разбираться в людях.

— Ничего подобного!

— А Гэйб, целующий своих кукол?

— Эй, мне было двенадцать!

— А Кайл, который попытался подсунуть тебе в чемодан наркоту?

— Один-ноль, бро-бро, — пробормотала Мэйбл.

— Один-один, ведь в этот раз ты запала на действительно хорошего парня, — примирительно заметил Диппер и сменил тему. — Интересно, что за дело нас ждет.

— Наверняка какой-то идиот опять пытается вызывать демонов, — предположила Мэйбл.

— Второй психопат, вообразивший себя великим оккультистом, за год? — Диппер скептически прищурился. — Сомневаюсь.

— А неважно, мне больше интересно как выглядит этот детектив Барнетт. — Мэйбл мечтательно вздохнула. — Если он друг Джека, то наверняка тоже красавчик.

Диппер только хмыкнул.

Барнетт встречал их у проходной. Все мечты Мэйбл разбились в пух и прах. Предполагаемый «красавчик» оказался сурового вида пожилым мужчиной с военной выправкой. Прямо классический детектив из серьезных фильмов про полицейских. При знакомстве он крепко пожал Дипперу руку, несколько церемонно кивнул Мэйбл, задержав на ее свитере в клубничку недовольный взгляд.

— Пойдемте в мой кабинет, там я все расскажу. — Барнетт не отличался многословием.

Пока они шли по коридорам к его кабинету, он по большей части молчал, а на многочисленные вопросы Мэйбл о полицейской работе отвечал односложно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения