Читаем Загадочный любовник полностью

Не стоит, однако, думать, что Алекс поступал так из благородных побуждений. Кэролин вторглась в его сны, не давала покоя днем — словом, занимала его мысли намного больше, чем давнишнее преступление. А из этого следовал простой вывод — следует держаться от Кэролин как можно дальше, во всяком случае, до тех пор, пока он не узнает правду о своем прошлом. Что будет дальше, Алекс не знал. Возможно, он уедет домой, в Италию, где его никто не найдет.

А может быть, он возьмет с собой Кэролин.

Он до сих пор думал о Салли, как о родной матери, хотя, возможно, она преступила закон, чтобы получить сына. Сейчас она спала, ее лицо приобрело серовато-пепельный оттенок, из ноздрей тонкого аристократического носа тянулись трубки, по которым поступал кислород.

Алекс сел возле кровати и стал смотреть на Салли, как он привык делать с тех пор, как вернулся домой. Он надеялся, что ему удастся понять эту женщину.

— Ну, так что? — спросила она так тихо, что вначале Алекс решил, будто ему послышалось. Салли открыла глаза и стала за ним наблюдать с мрачным удовлетворением.

— Ты о чем? — переспросил он.

— Хитрец, — проворчала она. — Ждешь, что я умру?

— Нет.

Салли удивилась.

— Я думала, ты затем и вернулся. Сказать «прощай» дорогой старушке матери и облегчить ее переход в мир иной.

— Так и есть, — согласился он.

— Но ведь у тебя была и другая причина, чтобы вернуться? Кроме денег, конечно.

Он не стал с ней спорить. Всякий раз, когда Салли чувствовала себя в опасности, она заводила разговор о наследстве. Наверное, сейчас она чувствовала себя именно так, и Алекс не хотел усугублять положение. Но и позволить ей уйти, не ответив на его вопросы, он тоже не мог.

— Откуда я взялся?

Надо отдать Салли должное, она даже не моргнула.

— Не хочешь ли ты сказать, что дожил до тридцати пяти лет, и никто не рассказал тебе, откуда берутся дети? Так тебе и надо, раз ты сбежал до того, как я познакомила тебя с этой стороной жизни.

— О сексе я знаю с двенадцати лет, может, даже раньше, — он положил руку на ее тонкое запястье, показавшееся ему удивительно хрупким, совсем как лапка маленькой птички. — Я бы хотел знать, откуда я взялся? У кого ты меня купила?

Салли закрыла глаза.

— Не знаю, о чем ты говоришь, Алекс, и мне бы хотелось, чтобы ты перестал смущать меня подобными разговорами. Сейчас я очень быстро устаю. Позволь мне немного отдохнуть, а уж потом можешь объяснить, что за странные…

— Джон Кинкейд рассказал мне о том, что твой ребенок родился мертвым, и вместо него ты принесла в дом меня. Я хочу знать, откуда я взялся, усыновила ты меня или нет?

— Кинкейд, — она произнесла это имя с нескрываемой ненавистью. — Я думала, он давно умер.

— Так и есть.

Судя по всему, его слова привели Салли в замешательство, но на этот раз она не стала скрывать своих чувств.

— Тогда каким образом ты об этом узнал?

— Он рассказал мне. Когда я убежал, то разыскал Джона, и он вмиг рассеял все мои иллюзии. Вот уже восемнадцать лет, как я знаю, что я тебе не сын.

— Ты мой сын, черт возьми! — произнесла она резким голосом, который прозвучал не громче шепота. — В моем сердце, в моей душе ты всегда был мне сыном, пускай и не я тебя выносила. И ты это знаешь, хотя и не хочешь признать.

— Я знаю, — тихо сказал Алекс. Его рука по-прежнему лежала на ее ладони, и Салли повернула ее так, чтобы их пальцы переплелись. — И все же мне бы хотелось узнать, как ты меня нашла.

Салли еле слышно вздохнула.

— Думаю, ты уже знаешь, что все в этом мире имеет свою цену. Тридцать пять лет назад найти нежеланное дитя не составляло особого труда.

— Значит, ты просто пошла в сиротский приют и забрала меня оттуда?

Салли грустно улыбнулась.

— Если бы это было так просто. По натуре я очень осторожна и привыкла все планировать заранее. Когда я забеременела, мне было уже за сорок, и это не предвещало ничего хорошего. Даже если бы роды прошли удачно, существовала опасность того, что ребенок родится с болезнью Дауна, и мне придется найти ему замену.

Наверное, Алекс должен был ужаснуться, и в глубине души так оно и было. Но с другой стороны, он очень хорошо знал Салли и то, какой она могла быть жестокой.

— И как же тебе это удалось?

— Я узнала про девушку, которая забеременела в одно время со мной. Она была из приличной семьи, как и отец ребенка. Но он погиб в автомобильной аварии, и девушке пришлось скрывать беременность от родителей. И я ей помогла.

— В обмен на ребенка. А если бы твой сын выжил?

— В таком случае, я отдала бы ребенка на усыновление, как того и желала юная леди.

— Юная леди, — тихо повторил Алекс. — Моя родная мать. Кем она была?

— Это не имеет значения — она уже умерла. Ее родители ничего не знали о твоем существовании, и они тоже умерли. Так что с трогательным воссоединением семьи ты опоздал.

— А как она умерла?

Салли посмотрела в глаза Алекса.

— При рождении ребенка.

— Значит, это я ее убил.

— Нет, мой милый, — сказала Салли слабым голосом, в котором не было ни капли раскаяния. — Боюсь, что это сделала я.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Shadow Lover - ru (версии)

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы