Читаем Загадочный Шекспир полностью

Согласившись, что Шекспир все-таки учился в школе латинской грамматики, можно предположить: он знал латынь достаточно хорошо и был способен прочесть Овидия в оригинале. Ему не понадобился перевод дяди Оксфорда на английский. Учитывая жесткие методы обучения в школе, включавшие в себя сплошную зубрежку текстов на латыни, биографы делают справедливый вывод: Шекспир помнил заученные произведения, а свериться с текстом ему позволяли книги, напечатанные Филдом (он унаследовал после женитьбы на вдове Вотроллера права на издание указанных в цитате произведений на латинском языке). Также в типографии печатались книги об Италии и Франции, из которых, вероятно, драматург черпал не исторические, а культурологические сведения. Здесь становится понятно, почему он назвал Джулио Романо скульптором. Ведь книги такого рода порой не отличались высоким уровнем перевода. С другой стороны, в типографии Филда печаталось огромное количество учебников, дающих основы изучения французского, итальянского и других языков. Шекспир мог и сам пытаться с их помощью переводить тексты, тем более учитывая знание латыни, дававшее возможность без особого труда осваивать французский и итальянский.

* * *

Рассуждая о том, где Шекспир проживал до начала 90-х, вполне возможно предположить, что и до 90-х Шекспир снимал комнату где-то поблизости от Блэкфрайарз, если не в том же самом месте. Он старался не тратить много денег в Лондоне на себя, так как помогал семье, оставшейся в Стратфорде. Когда появятся средства, он в первую очередь купит отцу титул и герб, а семье дом. В столице собственность у Шекспира появится лишь в 1613 году, и жить там он не будет. Если вернуться обратно в девяностые, то мы увидим, что переехал Шекспир за реку, ближе к недавно выстроенному театру «Глобус», в 1599 году. Вполне логичный шаг: в то время путь через Темзу существовал один, по мосту с незамысловатым названием Лондонский. Мост был перегружен с утра до ночи – люди, повозки нескончаемым потоком двигались в город и из города. Кроме того, по обеим сторонам моста располагались лавки торговцев, что также не способствовало быстрому передвижению с одного берега на другой. Район, в который переехал драматург, назывался Саутварк. Там же, в Саутваркском соборе, похоронен брат Уильяма Шекспира Эдмунд…

Примерно в 1603–04 году Шекспир вернулся обратно в город и поселился в доме семьи Монтджой. Вот тут неподалеку оказался старый друг: Ричард Филд обитал на Wood Street, а Шекспир – на Silver Street. Судя по названиям, в этих местах жили торговцы, ремесленники, ювелиры. Возможно, не самые худшие улицы в Лондоне, но и не шикарный Стрэнд, где проживала знать. Почему Шекспир решил перебраться снова в город, не ясно. Вероятно, с одной стороны, он стал меньше играть в театре, а с другой – стал обеспеченным человеком и хотел переехать в район получше (все-таки расположение театров вблизи таверн, мест для травли медведей и низкосортных заведений вряд ли нравилось драматургу). Не исключено, что новую квартиру другу посоветовал Ричард Филд.

Ричард Филд поселился в районе Чипсайд не случайно: сама центральная улица Чипсайд как раз ведет к собору Святого Павла. То есть с окраины города удачливый издатель переехал в центр. Недалеко от этого района и Лондонский мост – Шекспиру тоже было удобно добираться до театра, а одновременно жить в более престижном районе, чем ранее. Случайностью соседство двух друзей детства назвать сложно: улица, на которую переехал Шекспир, прямо-таки утыкалась в улицу, где проживал Филд.

И, наконец, в 1613 году драматург покупает квартиру в доме под названием «гейтхаус». Этим словом называли дома, примыкавшие к городским воротам. Когда-то их строили для укрепления ворот, и они являлись частью фортификационных сооружений города или замка. Однако уже в Средние века многие из гейтхаусов утратили свою функцию и не использовались по прямому назначению. Они превратились в красивые здания, призванные украсить въезд в город, замок или поместье. Естественно, гейтхаусы стали более пригодными для проживания, хотя и ранее в них предусматривались жилые помещения. Интересно, что гейтхаус, в котором Шекспир приобрел в собственность жилье, находился в районе Бишопсгейт, неподалеку от того места, где он жил ранее. В завещании от 1616 года Шекспир оставляет комнаты дочери Сьюзан. Кроме того, остался документ, подтверждающий сделку купли-продажи помещения в гейтхаусе в марте 1613 года.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современники и классики

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное