Читаем Заговор против короны полностью

— Я вообще не играю, ваше надменное величество. Я только что понял, что мне, чтобы получить награду, вовсе не обязательно возвращать вас в замок. Достаточно вернуть какую-нибудь вашу часть. Голова сгодится. Бедной лошади не придется тащить вас на себе всю дорогу, а я всегда питал слабость к лошадям. Если чем-то могу им помочь, стараюсь это делать.

Алрик пришпорил коня, но солдат крепко держал поводья, и конь только резко встал на дыбы. Воспользовавшись неожиданностью, Трамбул стащил принца на землю. Алрик попытался обнажить меч, но Трамбул ударил его ногой в живот. У Алрика перехватило дыхание. Он согнулся пополам, силясь вздохнуть.

Затем Трамбул окинул внимательным взглядом Майрона, который сидел в седле с выражением ужаса на лице, и приблизился к нему.

— Где-то я тебя видел, — сказал Трамбул, грубо стаскивая Майрона с лошади и подставляя его лицо лунному свету. — Ах да, припоминаю. Ты тот самый не слишком услужливый монах из монастыря, который мы сожгли. Ты, наверное, меня не помнишь? Той ночью на мне был шлем с забралом, как и на всех остальных. Заказчик настаивал на том, чтобы мы скрыли лица. — Он посмотрел на монаха, в глазах которого стояли слезы. — Не знаю, убивать мне тебя или нет. Изначально мне велели сохранить тебе жизнь, чтобы ты кое-что передал своему отцу, но ты, похоже, направляешься в другую сторону. К тому же это условие было связано с тем заказом, но, к несчастью для тебя, нам уже за него заплатили. Похоже, теперь я могу поступить на свое усмотрение.

Неожиданно Майрон стукнул барона ногой по колену с такой силой, что тот выпустил его из рук и, вскрикнув от боли, рухнул на землю. Майрон перескочил через поваленное бревно и кинулся сквозь густой кустарник в лесную чащу, ломая на своем пути сучья и ветки.

— Держите его! — закричал барон, и двое солдат бросились в погоню за монахом.

Солдат, позади которого ехал Майрон, спешился и схватил Алрика за левое запястье. Второй солдат удерживал его правую руку.

— Постарайтесь случайно не задеть нас, — сказал он.

В лунном свете жестокая улыбка Трамбула выглядела еще отвратительнее.

— Я ничего не делаю случайно. Если я задену тебя, значит, ты это заслужил.

— Если ты меня убьешь, мой дядя найдет тебя, как бы ты ни прятался! — вскричал Алрик.

Трамбул только усмехнулся в ответ на слова молодого принца.

— Твой дядя как раз и заплатит нам за твою голову. Это он приказал убить тебя.

— Что? Это ложь!

— Не хочешь, не верь, — рассмеялся барон. — Поверните его, чтобы я мог нанести прицельный удар в основание черепа. Мне нужен красивый трофей. Терпеть не могу, когда не удается отрубить голову с первого раза.

Алрик сопротивлялся, но солдаты оказались сильнее. Вывернув принцу руки за спину, они вынудили его встать на колени и нагнули головой к земле.

Из кустарника за обочиной дороги донесся треск сучьев.

— Много же времени вам понадобилось, чтобы прикончить одного жалкого монаха, — крикнул барон Трамбул, напряженно вглядываясь в темноту. — Но вы как раз вовремя, к торжественному завершению вечера.

Солдаты, державшие Алрика, еще сильнее вывернули ему руки, чтобы он не двигался. Принц сопротивлялся изо всех сил и кричал в землю:

— Нет! Стойте! Вы не посмеете! Остановитесь!

Все его усилия оказались тщетны. Солдаты крепко держали его. Принцу так и не удалось с ними справиться. Их привыкшие к мечам руки были словно из стали.

Алрик ждал удара, но вместо свиста меча в ночном воздухе вдруг услышал странное бульканье, затем глухой удар. Хватка солдат ослабла. Один из них и вовсе отпустил его, и Алрик услышал, как он убегает прочь. Второй солдат рывком поставил принца на ноги и крепко обхватил его сзади руками. Барон остался лежать на земле. Он был мертв. По обе стороны от тела стояли два человека. В темноте Алрик мог различить лишь их силуэты, но это явно были не те вояки, которые помчались за Майроном в лес. Один из них держал в руках нож, который, казалось, излучал зловещее сияние. Человек, стоявший с ним рядом, был выше, шире в плечах и держал по мечу в каждой руке.

Из леса снова донесся треск сучьев.

— Все сюда! — крикнул солдат, прикрываясь Алриком, как щитом.

Солдаты, державшие лошадей, отпустили поводья и обнажили мечи. Однако выглядели они изрядно напуганными.

Это был Майрон. Выбравшись из леса, он застыл на месте, с головы до ног залитый лунным светом. Он задыхался от быстрого бега, и у него в холодном ночном воздухе вырывались изо рта облачка пара.

— Ваши друзья не придут, — донесся до Алрика голос Ройса. — Они мертвы.

Двое солдат с мечами испуганно переглянулись и бросились бежать в сторону постоялого двора. Последний оставшийся солдат, державший Алрика, как безумный озирался по сторонам. Когда Ройс и Адриан сделали шаг в его сторону, он выругался, толкнул пленника на землю и пустился наутек.

Адриан и Ройс помогли принцу подняться на ноги. Колени у него подгибались, руки сильно дрожали. Он вытер слезы и грязь с лица и огляделся вокруг.

— Они пытались убить меня, — тихо сказал он и крикнул изо всех сил, подняв лицо к небу: — Они пытались убить меня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Откровения Рийрии

Восход империи
Восход империи

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.

RavenCrov , Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Наследник Новрона
Наследник Новрона

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…

Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези
Похищение мечей
Похищение мечей

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери. Адриан и Ройс — отчаянная парочка бесстрашных благородных воров — работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме