— Конечно. Но пока ничего не сообщал. Бригада в доме медведя сейчас расставляет жучки — в спальне, кухне, гостиной и холле. В его офисе это было сделано прошлой ночью. По словам Джесси, ты будешь подключена через свой ноутбук и сотовый в полдень, но мы оба знаем, что до сих пор нет ничего лучше, чем держать глаза широко открытыми.
— О, не волнуйся. Я намерена прилипнуть к заднице медведя хуже, чем репей. — Как только Миранда получала задание, в этот раз — незаметно защищать гризли — она не останавливалась, пока работа не была выполнена. — Удалось выяснить больше об этом списке?
Хлоя покачала головой. В анонимно поступившем в их офис меньше двух недель назад списке, о котором говорила зайка, содержались имена почти пятидесяти оборотней. Все — одинокие мужчины в отличной форме. Казалось, что это отличный источник информации о холостяках, за исключением того, что за последние шесть месяцев более десятка людей пропало без вести. Нашли в итоге только одного: мертвого, разлагающегося, в состоянии чего-то среднего между ужасным и кошмарным.
Предварительное мнение было такое: кто-то похищает здоровых мужчин для экспериментов. Почему, кто или как — на данный момент оставалось неизвестно. Черт возьми, в FUC до сих пор не знали, как они получили список возможных жертв, но анонимный он или нет, FUC не будет сидеть сложа руки.
Пытаясь предотвратить исчезновения и поймать преступников, каждому из имеющихся в списке имен FUC назначило пару секретных агентов для ведения наблюдения. Они не хотели спугнуть преступников, но в то же время FUC не могло оставаться в стороне и ждать, когда похитят кого-нибудь еще. Миранду привлекли к работе охранника, в то время как Виктор, ее партнер, остался в тени. Их паре было поручено держать медведя в безопасности. Нелегкая задача, учитывая скромное количество охранников, вот поэтому и необходимо было вести наблюдение.
Дискуссия о том, следует ли уведомить потенциальных жертв, в конечном итоге закончилась выжидательным подходом. Опасения заключались в том, что информация о подозрениях FUC раззадорила бы темперамент альфа-самцов, что могло бы заставить преступника искать новые жертвы. Некоторые могли бы возразить, что FUC использовали этих самцов в качестве приманки.
Миранда, правда, предпочитала думать об этом, как о добровольном участии, потому что если бы крупные, сильные парни узнали о мишенях на их спинах, они, конечно, согласились бы сотрудничать. Кроме того, если FUC сделает свою работу, ни одна из целей об этом не узнает.
Пока ее объект работал в своем кабинете — вне поля зрения и досягаемости, Миранда воспользовалась возможностью попрактиковаться в своих защитных и, в случае необходимости, смертельных навыках. Оружие, ножи, рукопашный бой и другое — зайка может показаться милой и беззащитной, но, стоит появиться плохому парню, и она, улыбаясь, надерет ему задницу.
И если все ее навыки и оружие потерпят неудачу, берегитесь, потому что Миранда всегда могла обратиться к своей заячьей стороне.
Глава 2
В животе у Чейза заурчало, и он посмотрел на время. Почти час, время обеда. Вывалившись из своего кабинета, мужчина отметил отсутствие брата на месте и предположил, что тот все еще не пришел.
— Кэти, где Мейсон?
Его секретарша оторвалась от своего журнала и пожала плечами. На ее рабочем столе было чисто, ни единой бумажки.
— Прошлой ночью он позвонил и оставил сообщение. Сказал, что ему пришлось уехать из города на несколько дней. Его расписание было четким, так что я предполагаю, что уехал он не по делам. Он тяжело дышал. Может, он нашел себе горячую женщину.
Брови Чейз приподнялись, и он хмыкнул в ответ.
— Безответственный детеныш. Если ты услышишь его, дай ему понять, что я все еще жду документы Петерсона.
— Они в вашем почтовом ящике.
Чейз уставился на секретаршу.
— Перестань так напряженно работать. Я дам тебе прибавку.
Сверкнули острые клыки, и Кэти ухмыльнулась.
— И я стою каждого пенни и даже больше. Теперь идите, поешьте. Вы начинаете брюзжать.
Ворча о суперэффективной секретарше, не имеющей ни капли уважения, Чейз вышел из офисного здания и направился вверх по улице в свой любимый суши-бар. Прямо сейчас «сырая рыба» звучало очень хорошо. Конечно, ничто не может сравниться с удовольствием от свежего улова, но Чейз не мог отрицать, что получить еду на тарелке много лучше, чем неподвижно стоять в холодной реке и ждать, когда можно будет оглушить одного из хитрых ублюдков.
Заказ Чейза был обычным: копченый лосось, острый тунец, мисо-суп и рис, все по две порции. Он сидел и ждал кулинарного совершенства. Чтобы отвлечь свой урчащий живот, Чейз достал свой смартфон и стал пролистывать заголовки новостей.
— Ю-ху! Помнишь меня? Я твоя новая соседка.