Они попали в тот самый магазин, куда не так давно заходила Катя и где ее приняли за Еву. Там же, на втором этаже, прямо над ювелирным салоном, располагался головной офис компании «Ван Райк». Судя по реакции подчиненных, Герлинду боялись. Как только она вошла в салон, работники мгновенно расплылись в умильных улыбках.
— Госпожа Ван Райк, — заговорили они. — Как мы рады, мы и не знали, что вы сегодня приедете…
— Еще бы, — заявила Герлинда. — Я же почти никогда не предупреждаю о своем визите. Я хочу видеть все так, как оно есть на самом деле!
— Госпожа Ева Ван Райк, мы рады видеть и вас, — произнес кто-то из сотрудников. Катя покраснела, а Герлинда сказала:
— Это не Ева, а Катерина.
Катя заметила, как подчиненные переглянулись. Видимо, считают, что Герлинда постепенно выживает из ума, уже забыла, как зовут ее племянницу.
— Повторяю, это Катерина Ипатова, моя русская внучатая племянница и родная сестра Евы, — сказала Герлинда Ван Райк. — Но вас это не касается. Продолжайте работать. А финансовый отчет за прошлый месяц я желаю посмотреть немедленно!
Несмотря на свой весьма почтенный возраст, Герлинда сохраняла ясность ума и мгновенную реакцию. Они поднялись на второй этаж, в кабинет Ван Райк, где Катя стала свидетельницей того, как Герлинда знакомится с финансовыми документами. Страницы так и шелестели между ее пальцев, она делала пометки, что-то высчитывала.
— Если учесть, что сейчас половина горожан в отпуске, то дела идут совсем неплохо, — произнесла Герлинда. — Открою тебе секрет, Катя, — в ближайшее время мы откроем несколько салонов в крупных американских и европейских городах. Но это уже будет вашей с Евой задачей — превращать фирму «Ван Райк» в самую известную ювелирную марку в мире. И я уверена — вы справитесь с этим великолепно!
— Но тетя Герли, — ответила Катя. — Вы еще полны сил и вообще…
— И вообще, мне стукнет первого сентября восемьдесят четыре, — прервала ее Герлинда. — А это значит, дорогая моя, что я не попадаю даже под определение женщины бальзаковского возраста! Думаю, через несколько лет, когда вы с Евой войдете окончательно в курс дел, я смогу наконец отойти от бизнеса и заняться написанием мемуаров. Так, так…
Герлинда внимательно посмотрела на Катю и произнесла таинственным тоном:
— Ты что-нибудь знаешь о драгоценностях? Нет? И неудивительно! Когда я познакомилась с Эрихом, моим мужем, то была в такой же ситуации. Ничего, ты всему научишься. И, думаю, урок надо начинать именно сегодня! И так потеряно слишком много времени. Пошли!
Они снова спустились на первый этаж, в ювелирный салон. Там несколько продавцов пытались угодить пожилой чете, перед которой было разложено несколько сверкающих колье. Герлинда, заметив это, с милой улыбкой подошла к клиентам.
— Госпожа Торсон, господин Торсон, — произнесла она. — Какая честь приветствовать вас в моем салоне! Я — Герлинда Ван Райк, хозяйка. Мы с вами не знакомы, увы, но, госпожа Торсон, я поклонница вашего таланта, вы — богиня экрана! Хотите ли кофе? Или, возможно, что-то покрепче? Прошу вас, садитесь в эти кресла, они специально стоят здесь для наиболее важных и почтенных гостей. А вы — именно такие!
Так, слово за слово, Герлинда заставила клиентов раскошелиться и склонила их к покупке бриллиантового колье стоимостью в семьдесят пять тысяч евро. Торсоны удалились, очень довольные покупкой и приемом в салоне «Ван Райк», и обещали непременно заглядывать еще.
— Вот так нужно себя вести, — назидательно сказала Герлинда продавцам, которые зааплодировали ей. — Вы наверняка не узнали Эмилию Торсон, и неудивительно, пик ее артистической карьеры пришелся на поздние пятидесятые. Но если вы не знаете о славе, пускай даже и миновавшей, одного из клиентов, вы все равно должны обходиться с ним, как с королем! Если бы не я, то, уверена, они бы не обогатили нашу кассу на семьдесят пять тысяч. Надо лучше работать!
Катя проследовала за Герлиндой в смежные помещения, они оказались около лифта. Спустились на нем куда-то вниз, попали в узкий коридор. Там Катя заметила нескольких охранников. И, наконец, перед ее глазами возникла небольшая комната, обшитая металлическими листами. Одна из стен представляла собой множество ящичков, вмонтированных в бетон.
— Вот оно, сердце моего предприятия, — сказала Герлинда. — Тут хранятся подлинные сокровища. Думаю, множество грабителей хотели бы попасть сюда, но им это ни за что не удастся. Я не жалею денег на систему охраны, кроме того, мы находимся на уровне пятнадцати метров в толще земли.
Катя заметила несколько видеокамер, которые внимательно наблюдали за теми, кто находился в бронированной комнате. Тем временем Герлинда выдвинула один из ящичков, поставила на стол и вынула его содержимое.
Какое шикарное ожерелье из жемчуга! И еще кольца, браслеты и броши — все с жемчужинами. Катерина затаила дыхание.
— Тетя Герли, это все ваше? — робея, спросила она.
Ван Райк ответила с улыбкой, лаская жемчужины пальцами:
— Большинство — собственность моей фирмы, кое-что принадлежит некоторым банкам и даже частным лицам.