Читаем Захлест (СИ) полностью


Выскочили из ворот.  Ликвидировав панику, я направил девушек задувать туманное облако за стропила, а с парнями ринулись по сторонам смотреть, что катилось, что упало. Упало только с одной стороны, со второй оно зацепилось на краю крыши. Оно - это существо с плотно залепленной кремовой краской мордой и грудью, но в мужской одежде. Одна рука в краске, вторая почти чистая. Вскоре выяснилось, что горе диверсанты из той же местной шпаны должны были просунуться в окошки и лопатами закрыть от краски места на стропилах. Зачем, они не знали, но им обещали вознаграждение. Думали, что только краскопульты у нас.



- А тут как шарахнуло по морде, хорошо глаз не лишились! - жаловались малолетние террористы. Один, который упавший, кривился на один бок. Хорошо, что, падая с крыши, попал на куст и не поломал себе что-нибудь.



- Чего одна рука чистая? - спросил педант Ювелир.



- Так одной рукой лопату держали, а второй за переплет снаружи, чтобы не сверзится. 



Так как в условиях написано о пустом помещении, то после свершения диверсии лопаты диверсанты должны были унести.



- Что делать будем с этими...  лопато-приматами?



Дылда Румб наклонился над сидящими подростками, хищным взглядом провел снизу вверх:



- Руки или ноги им будем ломать? Или жечь?



- Дяденьки! - прогресс, мы уже "дяденьки", а не какие-то бурсаки. -  Мы больше не будем, мы ... эта ... случайно!



- Смотрите, если еще бурсакам будете поперек что-то делать, вам несдобровать!  Приеду и...жечь, жечь! - грозно получилось у Румба. - Бегом отсюда!



Лестница стояла сбоку. Ювелир полез к местам диверсий. К счастью, следы от лопат почти не заметны. Девушки облако удачно разогнали. Дернулись мальчишечьи руки (еще бы им не дернутся), и слетели лопаты при раскрытии сфер. Все дружно согласились, что пронесло. "Главное мальчонки целы".



После обеда нас ждал последний этап - нас ждал пол.



- По тачкам!



Опять установленные макси пульверизаторы засвистели своими соплами.



 



Глава 27.  Наставник



- Наставник!



Раздался радостный голос Лузаны. Торопливо додули заряженные чары. Вышли из сарая. Выстроились перед учителем. Какое облегчение было на наших лицах.



- Здравствуйте чудотворцы.



- Здравствуйте, наставник!



- Давайте посмотрим ваши чары... - Шагнул он в сторону сарая.



С некоторым удивлением осмотрел помещение и наши инструменты.



- А зачем вы потолок и все эти, - жестом показал на балки вверху, - красите? И пол, зачем? - с неприкрытым удивлением спросил нас.



Мы наперебой начали объяснять ситуацию с принимающей стороной.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Боевики
Алхимик
Алхимик

Это лето обещало стать очень удачным для пятнадцатилетних близнецов Софи и Джоша. Софи нашла отличную работу в маленькой кофейне, а Джош — в книжной лавке. И разве могли они подозревать, что мистер Флеминг, владелец книжной лавки, на самом деле великий алхимик Николя Фламель, а его супруга Перенель, хозяйка кофейни, — могущественная волшебница? Эти двое — хранители чудодейственной «Книги чародея Авраама», написанной еще в те далекие времена, когда на земле господствовала Древняя раса, а люди пребывали в первобытном состоянии. И вот теперь худшие из древних, называемые темными старейшинами, завладели «Книгой» и с ее помощью хотят поработить человечество. Неужели их коварным планам суждено осуществиться? Но в одном из пророчеств чародея Авраама говорится о двух близнецах, в которых дремлют тайные силы, способные спасти этот мир…

Иван Николаевич Алексеенко , Каменев Алекс , Майкл Скотт , Маргарита Полякова , Петр Верещагин , Юрий Шпаков

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее